Читаем Double полностью

HE WOKE LATE. HE HAD SPENT A TROUBLED NIGHT, SHOT through with fleeting, disquieting dreams, a staff meeting at which none of the teachers were present, an endless corridor, a videocassette that refused to fit into the VCR, a cinema with a black screen on which a black film was being shown, a telephone directory with the same name repeated on every line and which he could not read, a parcel with a fish inside, a man carrying a stone on his back and saying, I'm an Amorite, an algebraic equation with people's faces where there should have been letters. The only dream he could remember with any clarity was the one about the parcel, although he had been unable to identify the fish, and now, still barely awake, he consoled himself with the thought that at least it couldn't have been a monkfish, because a monkfish wouldn't have fit inside the box. He got up with some difficulty, as if his joints had stiffened after some excessive and unaccustomed physical effort, and went into the kitchen to get a drink of water, a full glass gulped down with all the urgency of someone who had eaten something salty for supper. He was hungry but didn't feel like preparing breakfast. He went back into the bedroom to fetch his dressing gown, then returned to the liv ing room. The letter to the production company was there on the desk, the final and definitive version of the many versions with which the wastepaper basket was filled almost to overflowing. He reread it and it seemed to him to serve his present purposes, he had not only requested a signed photograph of the actor, he had also, as if in passing, asked for his address. A final comment, which Tertuliano Máximo Afonso was immodest enough to consider an imaginative and strategic masterstroke, suggested that there was an urgent need for a study of the importance of supporting actors, who were, according to the writer of the letter, as essential to the development of filmic action as small tributaries are to the formation of great rivers. Tertuliano Máximo Afonso was convinced that such a metaphorical, sibylline conclusion would remove any possibility of the company forwarding the letter to an actor, who, even though his name had appeared in the opening credits of the most recent films he had acted in, was, nevertheless, one of the legion of actors considered to be inferior, subaltern, and incidental, a kind of necessary evil, an indispensable nuisance, who, in the opinion of the producer, always takes up too much space in the budget. If Daniel Santa-Clara were to receive a letter written in these terms, his thoughts would naturally turn to financial and social rewards in keeping with his role as a tributary of the Nile and the Amazon of the major stars. And if that first individual action, begun in order to defend the simple, selfish well-being of one claimant, were to multiply, to spread, to expand into a vast collective action of solidarity, then the pyramid structure of the film industry would collapse like another house of cards, and we would be granted the extraordinary fate or, better still, the historic privilege of witnessing the birth of a new and revolutionary concept of the cinema and of life. There is no danger, however, that such a cataclysm will occur. The letter, signed with the name of a woman called Maria da Paz, will be sent to the appropriate department, where a clerk will call the boss's attention to the ominous suggestion contained in the final paragraph, the boss will at once pass on the dangerous item for consideration by his immediate superior, and, that same day, before the virus slips, by mistake, out into the streets, the few people who know about the letter will be instantly sworn to absolute secrecy, rewarded in advance with appropriate promotions and substantial increases in salary. A decision will then have to be taken as to what to do with the letter, whether to grant the requests for a signed photograph and for information about where the actor lives, the first purely routine, the second rather unusual, or to behave simply as if it had never been written or had got lost in the confusion of the postal service. The discussion held by the board of directors will take up the whole of the following day, not because it proved difficult to reach initial unanimity, but because every foreseeable consequence became the object of prolonged consideration, and not only those consequences, but others that seemed to be the products of sick imaginations. The final decision will be both radical and clever. Radical because the letter will be burned at the end of the meeting, with the whole board of directors present to witness it and breathe a sigh of relief, clever because it will satisfy the two requests in a way that will guarantee the double gratitude of the writer, the first, purely routine as we said, no problem at all, the second, With reference to your letter, which we read with great interest, those were the terms in which it was put, underlining the exceptional nature of the information being given. This did not exclude the possibility that the writer of the letter, Maria da Paz, would one day meet Daniel Santa-Clara, now that she has his address, and would mention to him her theory about tributaries as applied to the distribution of roles in the dramatic arts, but, as experience in communications has abundantly shown, the mobilizing power of the spoken word, which is in no way inferior to that of the written word and may even, in the short term, prove more effective in marshaling minds and multitudes, has a more limited historical range, given that, when a speech is repeated, it soon runs out of breath and strays from its original aims and intentions. Why else are the laws that rule us written down. It is more likely, though, that, if such a meeting were to take place and if such a matter were to be brought up, Daniel Santa-Clara would pay only scant attention to Maria da Paz's tributarial theories and suggest diverting the conversation to less arid subjects, if we can be forgiven such a flagrant contradiction, given that it was of water that we were speaking and the rivers that carry it away.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив