Читаем Довакина нет, но вы держитесь (СИ) полностью

Над горами возвышалась гигантская обледеневшая статуя женщины, раскинувшая руки в стороны. Кажется, она держала какие-то предметы, но издали они были неразличимы. Судя по всему, статуя находилась очень далеко, но её изящный силуэт, застывший среди острых изломанных границ скал, приковывал взгляд, заставляя восхититься рукотворным величием. Уставившись с приоткрытым ртом на статую, пыталась разглядеть её внимательнее – поистине божественное великолепие Азуры вызвало желание оказаться возле святилища, дабы оценить красоту вблизи.

– Говорят, давным-давно статую воздвигли эльфы, бежавшие из Морровинда, – поделился знаниями Альфаринн.

– Я не поеду до города, – пропела Улвени. – Здесь неподалеку должна быть горная тропа, по которой можно пройти прямо к святилищу. Вы со мной?

– Всё уже решено, не так ли? – Эрандур перехватил мой обиженный взгляд, и я, надув губы, отвернулась.

Приметив слева тропу, отмеченную пирамидкой из камней и уводящую вверх по горному склону, натянула вожжи. Матильда послушно остановилась, встряхнув чёрной гривой.

Данмеры выбрались из повозки, Эрандур сразу расплатился с кучером, а я осталась на козлах с вожжами в руках и крайне оскорблённых чувствах. Дескать, не нужно мне ваше святилище Азуры, и зачем вообще ходить смотреть на такие прекрасные статуи?!

– Встретимся завтра в таверне, – напоследок сказал жрец. – Да хранит тебя Мара!

– И тебя, – прохладно проронила я, пуская лошадь вперед.

Когда повозка отъехала, Альфаринн тихонько усмехнулся:

– Они муж и жена?

– Кто? – неужели он подумал про Эрандура и Улвени?

– Ну, эти. Двое.

– Нет, просто не сошлись во взглядах, – хмуро уставившись на мощёную дорогу, слегка припорошенную снегом, ощущала только раздражение. – Хоть бы сказали, где в Винтерхолде таверна!

– «Замёрзший Очаг» называется, – с улыбкой ответил возничий. – В Винтерхолде невозможно заблудиться – одна улица в три дома. Там всё просто и знакомо, да ещё Коллегия. Её точно ни с чем не перепутаешь. Скоро будет видно. Благость, что погодка ясная стоит.

По обледеневшим горным склонам стелилась тень Азуры, а впереди проступали, подобно чернильным пятнам на пергаменте, очертания стен Коллегии.

 

========== Глава семнадцатая. Курс молодого канделябра ==========

 

Опираясь на Ваббаджек, я проследовала вдоль единственной улицы Винтерхолда и остановилась перед лестницей, тянущейся к вытянутой арке. Постройка выглядела необычно – на нордскую совсем не походила. Поднявшись по заметённым снегом ступеням, встала под сводом, разглядывая, начертанную на каменном полу превратной башни, перевернутую пятиконечную звезду, в центр которой был вписан глаз. Неуверенно осмотрелась и прошла сквозь арку к балкону, откуда открывался восхитительный вид на скалу в форме изогнутого чёрного смерча, вырастающего из морских глубин и несущего на себе квадратные башни Коллегии. С городом эту скалу соединял только узкий каменный мост.

«Сколько всего уже видела в Скайриме, но не перестаю удивляться!» – облокотившись на парапет, покрытый тонким слоем инея, посвятила несколько минут созерцанию правильных прямоугольных форм здания и кажущегося бескрайним моря, раскинувшегося на сотни километров вокруг.

Пологий подъём к мосту завершался резким поворотом влево, где находилось нечто напоминающее потухшую жаровню, выложенную из ровных камней. Я поднялась выше и наклонилась, чтобы внимательно рассмотреть содержимое – голубой светящийся порошок вместо углей. Интересно, что если набрать немного и попробовать сварить из этого зелье?

Отковырять намертво примёрзшее вещество оказалось непросто, а на ощупь оно было обжигающе ледяным. Бросив это бесполезное занятие, пока меня никто не заметил за попыткой спереть магическое нечто, оценила плачевное состояние ненадежного моста, протянувшегося над морем. Если грохнусь, то всё. Милостивый Джулианос, пиши – пропало!

У моста не было парапетов и перил, а некоторые камни казались просто висящими в воздухе. Я сделала робкий шаг вперёд, всматриваясь в закрытые кованые ворота на другой стороне. Эрандур утверждал, что это самое безопасное место, только до него ещё поди доберись!

Ворота неожиданно пришли в движение и отворились; на мост вышел косматый бородатый старик в серых бесформенных одеяниях и с посохом в руке.

– Стой! – зычно гаркнул он, ударив древком по промёрзшим камням. – Ты не пройдёшь!

От края моста откололся маленький камушек, канув в мглистую ледяную бездну, и, в ужасе замерев там, где стояла, я закричала в ответ:

– Почему?!

Старик взмахнул посохом, а над жаровней, расположенной на другой стороне моста заплясал круглый белый огонек. Потом направил оружие вперёд и возле меня тоже появился светящийся шарик.

– Теперь иди! – повелел маг, и я медленно пошла к нему, проверяя надежность камней под ногами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения