Читаем Доверяй, не проверяй полностью

— Никаких проблем. Просто расскажите нам, что вы знаете о Сирксе Уайете. Можем прогуляться, если вы не против. История, наверняка, интересная.

Никак не ожидала, что после этого вопроса, Лазансон повернется ко мне и осуждающе покачает головой.

Хм… да, это я рассказала. И подслушала тоже я… работа у меня такая.

— Вынужден отказать, — улыбка преподавателя немного не вязалась с ответом, но аристократы — довольно странный народ, стоит ли удивляться? — Вам, господин де Ла Маст, полагаю, знакомо понятие «слово чести»?

Дождавшись кивка, профессор продолжил:

— С Уайетом нас связывает взаимное обещание. Нарушить его я не могу.

О, боги! Мне, честно говоря, хотелось на «такое» закатить глаза, но я сдержалась. С огромным трудом.

Де Ла Маст только скрипнул зубами, но больше ничего не добавил, признавая, что причина для молчания у профессора уважительная. На несколько секунд в аудитории повисла тишина, которую ко всеобщему удивлению нарушила я.

— Пусть тайна останется тайной, но вы можете сказать нам другое, — оба мужских взгляда сконцентрировались на мне. Оба были одинакова удивленными. — Когда вы недавно беседовали с Сирксом, он спросил что-то вроде «откуда она знает». Помните такое?

Лазансон недовольно дернул челюстью, но кинул.

— Вы ведь можете сказать нам, кого он имел в виду?

— Вам это как-то поможет?

Мы с демоном синхронно кивнули.

— Мисс Байсберри. Аленна Байсберри.

Часть 2. Глава 20.1

***


Чертов олененок — еще та пройдоха!

Но я совру, если скажу, что удивилась. Ясно же, как день, что милую зверушку Аленна напоминает только внешне. Если сравнивать с животными, то она больше смахивает на белую пятнистую гадюку — умную, хитрую и вечно ускользающую из рук.

Де Ла Маст тоже шокированным не выглядел. Кивнул, принимая информацию к сведению, и снова посмотрел на меня, мол, будут у вас еще какие-нибудь интересные вопросы, коллега?

— Кхм, спасибо. Хотела еще узнать… — профессор от моей наглости округлил глаза, и я смиренно добавила: — Честнее назвать это просьбой. Но, надеюсь, она вас не слишком затруднит.

Надо же… я даже не догадывалась, что могу так складно говорить. Лазансону моя учтивость тоже понравилась. Он, будто сам король, величественно кивнул, разрешая просителю вещать дальше.

— Мне нужно попасть туда, где я потеряла память — в хранилище артефактов.

Я постаралась улыбнуться, де Ла Маст рядом закашлялся, а Лазансон коротко хмыкнул.

— Как вы туда попали в прошлый раз, милая леди? — прищурился профессор.

— Не помню.

Тут уж я говорила честно. Если бы помнила, никого бы не просила.

— А с чего вы взяли, что я смогу вам помочь?

— Кхм… вы преподаватель артефакторики… — протянула я, взглянула на улыбающегося де Ла Маста. — Думаю, к хранилищу с артефактами вы имеете доступ. А, если мы пойдем туда с вами, среди бела дня… это, вроде как, и не нарушение. Например, чтобы в чем-то помочь… найти или перенести…кхм, артефакты же бывают тяжелыми?

В этот раз мужчины хмыкнули одновременно.

— Что вам нужно в хранилище?

— Кажется, я кое-что там обронила. Просто поищу свое и уйду.

Я замерла, напряженно ожидая ответа. Профессор долго буравил меня взглядом, но в конце концов сдался:

— Через пол часа жду вас возле второго выхода из корпуса, — покачал головой, поджал губы. — Знаете, где это?

— Знаем, — вместо меня ответил де Ла Маст. — Через пол часа будем на месте.

Лазансон больше не улыбался — ни тогда, когда вышел из аудитории, ни при встрече у запасного выхода, ни возле хранилища. Лицо его было сосредоточено и напряжено.

Анориан при профессоре тоже по большей части молчал, но, когда я вспоминала наш разговор, случившийся в те пол часа, когда мы остались наедине, щеки у меня начинали болеть от улыбки.

— Вы будто на несколько минут превратились в саму себя — так говорили… — он восхищенно присвистнул, как только мы покинули академию и переместились в парк. — Я точно видел вас прежнюю — то же выражение лица, та же хватка. А зачем вам в хранилище? Надеетесь что-то вспомнить?

Я кивнула, немного смущенная его восторженным тоном.

— И это тоже. Но в основном… мне почему-то кажется, что я смогу найти там книгу.

— Фэрона? — брови демона удивленно приподнялись, когда я кивнула. — Хмм… думаете, обронили?

— Думаю, специально оставила. Если я взяла ее с собой, и в хранилище встретилась с преступником, но он книгу не заметил, я могла оставить ее для себя же… или для вас. Вы ведь там не были после того, как я не вышла на связь?

— Был, даже немного осмотрелся. Очень быстро, конечно, но книгу не заметил.

Демон задумался, прокручивая в голове давно минувшие события.

— Нужно было давно туда попасть, — с досадой проговорила я. –

«Прежняя я» наверняка так бы и сделала. Это ведь фактически место преступления — вдруг, нашлись бы какие-то зацепки… А мы… как-то по-дурацки, бесполезно растратили столько времени.

— Не корите себя, Эви… вы мне вообще сначала не поверили… куда уж там бежать в хранилище. На вашем месте любая другая девушка после потери памяти и носа бы в академию не сунула. А о том, чтобы вести расследование… подозреваю, так только вы можете.

Перейти на страницу:

Похожие книги