Читаем Доверься мне вновь полностью

Спустя час Лукас готовился к ужину во внутреннем дворике. Он расставлял тарелки с едой, принесенные официантом, и ждал, когда Блэр выйдет из душа. Первая волна страсти накрыла их с головой, но Лукас уже сказал Блэр, что это — лишь способ снять напряжение. На вечер у него были большие планы, но перед этим надо передохнуть и подкрепиться.

Погода к вечеру сменилась, над морем показалась черная туча, вдалеке сверкали молнии. Он любовался на это буйство стихии, когда у него зазвонил телефон.

Звонила Фелиция, директор по маркетингу в фирме матери.

Скрежеща зубами при мысли о том, что работа может испортить ему вечер, Лукас все равно ответил на звонок. Он отложил свою профессиональную жизнь, чтобы помочь спасти компанию своей матери. Он горько сожалел о том, что не рассказал вовремя матери про проделки отца, поэтому не собирался позволить этой миссии провалиться, независимо от того, как сильно снова хотел Блэр.

— Дешам, — ответил он, перекладывая поднос с едой с тележки на столик в патио.

— Прости, что беспокою тебя в столь поздний час, Лукас, — начала она дрожащим голосом, — но до меня дошли слухи, что в компании появился шпион.

Вспыхнуло раздражение.

— Вы звоните, после окончания рабочего дня, по поводу слухов?

— Насколько это серьезно? Может ли это поставить под угрозу запуск продукта?

Ее очевидное беспокойство немного успокоило его.

— Не мне обсуждать дела моей матери, Фелиция. Вы понимаете, что мы находимся на профессиональном перепутье с предстоящим заседанием совета директоров.

В небе сверкала молния, освещая волны, вздымаемые штормовым бризом.

— Вот почему мне нужно знать, что происходит! Лукас, я дружу с твоей матерью с тех пор, как ты был подростком. Разве я не заслуживаю ответа? — Женщина на другом конце провода вздохнула. — Если уж на то пошло, тебе никогда не приходило в голову спросить меня, не видела ли я сама чего-нибудь подозрительного в компании?

Раздражение Лукаса росло. Он хотел быть с Блэр. И почему Фелиция звонит ему, а не матери?

— Вы не заметили ничего подозрительного, Фелиция? — спросил он голосом, который, как он надеялся, говорил о том, как он устал от этого разговора.

— Вообще-то, да, — возмутилась она. — Но, может быть, мне следовало позвонить твоей матери?

— Согласен, это было бы разумнее всего.

Его палец завис над кнопкой отключения, пока она продолжала говорить:

— Потому что ей было бы интересно узнать, что Блэр, с которой ты так удачно сфотографировался сегодня, на следующей неделе устроилась подрабатывать в «Твое лицо», — сказала Фелиция, обронив эту информацию достаточно небрежно и не зная, как обвинение повлияет на него. — Твою мать может волновать, что Блэр Уэсткотт все еще успешно взаимодействует с компанией, принадлежащей конгломерату, пытающемуся выкупить фирму Сибил.

Лукас не мог скрыть шока.

Не то чтобы она не могла согласиться на внештатную работу. Но ему показалось странным, что она не упомянула об этом. Особенно после сегодняшней встречи с отцом. Подозрение омрачило его мысли, даже когда Блэр вышла из спальни, одетая в легкий желтый халат и белые носки, ее волосы были влажными после душа.

Он не мог соотнести то, что слышал, с тем, что знал о Блэр. Он крепче сжал телефон.

— Подожди. Фелиция, ты предлагаешь… Сообщение об окончании вызова вспыхнуло на экране, на мгновение осветив темный внутренний дворик.

Что, черт возьми, это значит?!

Его взгляд остановился на Блэр, когда она двинулась к нему, завязки халата стягивали ее талию и подчеркивали изгибы таким образом, что отвлекали его, когда он должен был попытаться понять, правильно ли понял Фелицию.

— Надвигается буря. Я подумал, что мы можем посмотреть ее, пока едим. — Ему нужно поговорить с ней. Так почему же он не может перестать пялиться на гладкие бедра, виднеющиеся под подолом хлопчатобумажного халата?

Он сжал руки в кулаки, не зная, с чего начать.

— Звучит неплохо. — Блэр скользнула в глубокую подушку сиденья и скрестила аппетитные ноги как раз в тот момент, когда поднялся ветерок. Они сидели на балконе, но крыша нависала над ними на несколько сантиметров, защищая от непогоды. — Я могу рассказать тебе, что узнала сегодня на конференции.

— По поводу чего?

Он снял серебряные крышки с трех блюд, открыв тарелку с сыром и мясной нарезкой, буррату и аньолотти с пармезаном.

Делая заказ сорок минут назад, он представлял себе совсем другой ужин. К примеру, как Блэр сидит на его коленях, пока он кормит ее со своей тарелки.

Теперь слова Фелиции прокручивались в его голове.

Лукас замер, протягивая ей тарелку, изо всех сил пытаясь прочитать ее мысли, в то время как шум волн под ними усилился. Было ли совпадением, что она принесла ему информацию сейчас, сразу после того, как он услышал что-то потенциально компрометирующее ее? Могла ли она знать, что ее подозревают в шпионаже?

— И что же ты обнаружила?

Его колено коснулось ее, когда он наклонился ближе, чтобы поставить блюдо перед ней. Он снова хотел ее. Плохо. Но он не мог допустить, чтобы это затуманило его рассудок в том, что касалось бизнеса его матери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бруклинские ночи

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы