Читаем Довис (ЛП) полностью

Он замер на ступенях, наблюдая, как Мари ползала, пытаясь не пялиться на ее зад. Брюки плотно облегали ее ягодицы, пока девушка стояла на четвереньках.

— Чем я могу помочь? — Довис ненавидел чувствовать себя бесполезным.

— Просто стой там. Не потребуется много времени, чтобы открыть панель и просто заглянуть внутрь.

— Просто заглянуть?

Мари пробормотала что-то, но Довис не разобрал ее слов.

— Прошу прощения, сэр. Я не привыкла, чтобы меня контролировали, пока я работаю. Сказав просто заглянуть, я имела в виду проверить механизм внутри. В данном случае — коллектор.

Довис колебался, прежде чем все же спросить.

— Что такое коллектор?

— Это то место, где энергия распределяется между двумя двигателями. Если там произошло замыкание, то двигатели обесточиваются. Это может объяснить то, почему они оба одновременно вышли из строя.

Довис надеялся, что проблемы была не в этом.

Мари замерла и села на пятки. Вокруг было темно, если не считать света от луча фонаря, который девушка зажимала между склоненной головой и плечом. Довис расслышал тихое жужжание моторчика, а затем стук болтов о металлический пол, когда Мари открывала панель.

— Коллектор — дурацкое имя для подобной части.

Мари усмехнулась.

— Не я придумала такое название. Изобретатели. Это закрытая секция между двигателей, которая распределяет энергию и передает ее каждому двигателю с одинаковой интенсивностью. Поскольку оба они отключились одновременно, проблема должна быть здесь, учитывая, что в двух других проверенных местах ничего не оказалось.

Довис расслышал кряхтение Мари, когда она отодвигала крышку в сторону и та ударилась с грохотом о пол. Судя по звуку панель была тяжелой. Мари отодвинула ее с пути и склонилась над открытой секцией.

Довис мгновенно насторожился.

— Тебе нужно забраться туда или ты собираешься пробраться в один из двигателей? — он никогда не открывал этой панели, как и ни разу не забирался в то небольшое пространство.

— Сюда. Мне нужно сосредоточиться. Простите, сэр.

— Довис, — напомнил он ей.

Минуты текли. Довис слышал, как Мари работала, перемещаясь с места на место, пока почти половина ее тела не исчезла из виду. Прошло еще несколько минут.

Мари неожиданно дернулась, и раздался грохот.

— Дерьмо!

Довис начал ползти внутрь.

— Ты ранена?

— Нет. У нас проблемы! — Мари попятилась и развернулась в тесном пространстве, оказываясь лицом к Довису, стоя на четвереньках. Ее глаза были широко распахнуты, а лицо стало еще более бледным, чем обычно.

Довис остановился, наполовину забравшись внутрь.

— Нам нужно будет заменить те детали, о которых ты говорила?

— Дело не в коллекторе. U-соединение разрушено. Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!

Довис моргнул.

— Я не знаю, что это значит.

Мари поползла к нему.

— Я видела такое лишь однажды, но много раз слышала о подобном. Скажи мне, что этот корабль вооружен. Ты должен поднять команду по тревоге. Нас скоро атакуют.

Довис вылез из узкого хода и нахмурился.

— О чем ты говоришь?

— Двигайся! Вызывай команду! Ты разве меня не слышишь? Это был саботаж!

Пораженный Довис начал спускаться.

— Объяснись быстро — прямо сейчас.

Мари вылезла из узкого пространства и потянулась вверх, схватившись за перекладину выше, а затем развернулась, поставив ноги на лестницу.

— Раксианцы подстроили этот скачок напряжения, сделав так, чтобы он произошел в конкретное время. Мое предположение? Кроме этого они поставили на нас маячок и скоро появятся сами, чтобы украсть это судно. Эти ублюдки, должно быть, провернули все, пока вы стояли в доке на моей ремонтной станции.

Довис встал на пол и ждал, пока сможет дотянуться до Мари, тогда он обхватил ее бедра и стащил с лестницы. Девушка взвизгнула. Довис шагнул к стене и развернул Мари, прижав ее к металлу.

— О чем, дьявол тебя забери, ты говоришь?

— Раксианцы на самом деле довольно дерьмовая раса, известная своими пиратскими кораблями. В прошлом году до нашей станции добралось пострадавшее судно. У них было два шаттла, которые они были вынуждены использовать, чтобы отбуксировать свой корабль. Раксианцы провернули такой же трюк с ними. К счастью для команды, они были хорошо вооружен и смогли дать отпор. Раксианцы обычно убивают всех выживших, а затем заявляют права на захваченное.

— Неужели ты не понимаешь? Они вскоре собираются напасть на нас и убить всех, чтобы завладеть кораблем. Они вырубили двигатели, как только мы отошли достаточно далеко от станции, чтобы по близости не оказалось никого, способного помочь нам, в то место, где на нас проще всего напасть. U-соединение сделано из пельсийского металла. Чтобы уничтожить его подобным образом, они должны были послать сигнал, направленный специально на U-соединение. Как только оно разрушено — двигатели умирают. Дерьмо! Они идут за нами.

Довис поставил Мари на ноги, но продолжал держать ее. Запах ее страха почти потряс его.

— Возможно эти U-соединения просто были неисправны. Такое случается.

Мари вытаращила на него глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги