Роман задумался. Ему не составляло труда отвести глаза десятку вооруженных арбалетами и короткими мечами людей, расположившихся на траве, но чем раньше узнать, куда попал, тем лучше, а эти караульщики эльфам не соперники. Привыкший сразу же оценивать тех, кого встречал, Роман выделил двоих. Один, видимо старший над всеми, по людским меркам лет сорока, с расшитой желтым и оранжевым перевязью через плечо, вызывал смутную неприязнь. Второй, лет на десять помоложе, темноволосый, со шрамом на щеке, наоборот, понравился эльфу с первого взгляда. Рамиэрль тихонько, почти беззвучно окликнул родича и кивнул, показывая на стражников. Норгэрель улыбнулся и двинулся вперед, Роман пошел чуть сзади и сбоку, готовый, если что, отразить любой удар. У них не было луков, только мечи и кинжалы за спиной, но они владели магией, да и лес был надежным союзником.
Люди оказались довольно-таки расторопными, хотя до тех же эландцев или таянцев им было далеко. Они быстро вскочили, ощетинившись заряженными арбалетами, и самым быстрым оказался воин, понравившийся Роману.
Эльфы, улыбаясь, медленно шли вперед, не касаясь оружия, но и не поднимая рук, готовые к любым неожиданностям. Короткий предупреждающий выкрик прозвучал на языке, неизвестном даже Роману, и тот ответил на староэльфийском. Они уже подошли достаточно близко, чтобы человеческие глаза могли рассмотреть их во всех подробностях, и люди торопливо и испуганно опустили оружие. Лишь в глазах черноволосого вспыхнула и погасла ненависть. Главный что-то подобострастно затараторил, чуть ли не расстилаясь по земле, другие смотрели на гостей с восторженным обожанием. Рамиэрль понял, что здесь, в отличие от Тарры, его народ не забыт.
КНИГА ВТОРАЯ
АРЦИЙСКАЯ ПОЛЫНЬ
ЧАСТЬ ПЯТАЯ QUI NON PROFICIT, DEFICIT[95]
Отгремела твоя гроза,
Мы в позоре чужих парадов.
Но даны мне твои глаза,
Как проклятие и награда.
Чайка с пронзительным криком бросилась вниз, ловя брошенный Рито кусочек лепешки. Мириец засмеялся и, отщипнув еще один, кинул красивой белой птице. Чайки быстро сообразили, что можно поживиться, и вскоре над кормой реяло серебристое орущее облако. Кэрна, вполголоса напевая мирийскую песенку о несчастной любви, кормил птиц, родных сестер тех, что кружили над Жасминным проливом и Кер-Эрасти.
Нельзя сказать, чтоб Рито так уж тосковал о доме, но его бесило, что он не может вернуться. Отец принял их с Даро решение остаться в Арции холодно и равнодушно.
Из короткого, делового письма явствовало, что Рафаэль вправе стать арцийским рыцарем, лишь отказавшись от наследства в пользу Антонио, о чем должно быть объявлено. Что до Дариоло, она вольна находиться на попечении брата, который отныне несет полную ответственность за судьбу и честь сестры. Разумеется, Даро получит причитающееся ей приданое, и в Кер-Эрасти и ее, и ее мужа примут с подобающим гостеприимством. Подразумевалось, что на Рафаэля сие госте-приимство не распространяется. Что ж, Эрасти Церна тоже остался без родины, и не он один. Некогда Рито намеревался сбежать в Новый Эланд, поставив себя вне закона, а сигурант и друг герцога Эстре отнюдь не являлся изгоем. И все равно было обидно... Возможно, отцу стоило написать, но Рафаэль никогда не умел выражать свои мысли и чувства на бумаге, да и получить в ответ очередную отповедь не хотелось.
Морская летунья пронеслась над самой водой, перехватив добычу у нацелившейся на нее родственницы, та накинулась на обидчицу с воплем, достойным весенней кошки.
– Вот так всегда, – насмешливый голос мог принадлежать лишь Луи Трюэлю, – кто-то бросает куски, кто-то из-за них дерется.
В ответ Рито, не желавший делиться своими бедами, скорчил рожу и провозгласил: «Жабий хвост!»
Луи весело засмеялся:
– Именно жабий и именно хвост.
– Кстати, давно хотел спросить, ведь у жаб хвостов не бывает?
– Воистину, – кивнул Луи, – а что, святая Циала или кто еще, кого поминают всуе, есть? Их нет, и жабьего хвоста нет. Так не все ли едино, завопишь ли ты «Творец» или «жабий хвост»?
– Понял, – кивнул Рито, – хотя откуда нам знать, что есть, а чего нет. Может, в Черном Суре у жаб есть хвосты, а святая Циала и вправду капустницам помогает. Верь, не верь, а магия у них есть, на своей шкуре испытал.
– Знаю, – Луи стал серьезным, – капустницы и антонианцы кровушки нам еще попортят. Дед говорит, что Илларион и Анастазия хуже дюжины Пауков и сотни Джакомо, а он редко ошибается. Чудо, что тебе удалось прикончить Дафну...