Читаем Доводы нежных чувств полностью

— Ну, как знаете, — он поднялся, протянул руку и помог коллеге встать. Оба выглядели так, будто их заворачивали во что-то зелёное и растирали, оставляя яркие следы на одежде. И если для Джорджа это не было проблемой, то Бьянка только теперь поняла, как ужасно выглядит. В этот миг она услышала пронзительный детский крик, который неумолимо приближался в её сторону.

— Бьянка! — вопила Софи, научи меня играть в футбол! — к ним подбежала прелестная девчушка в жёлтом платье и шляпке с цветком. Когда милое создание во всём чистом обхватило её колени, девушка в отчаянии закрыла глаза, — дядя Джон сказал, что мы с тобой пойдём цветы собирать, но я не хочу! Я хочу играть в футбол!

Следовало ожидать и того, что если из ниоткуда явилась Софи, то значит, Джон тоже где-то рядом. И действительно — очень скоро дядя нагнал свою племянницу. Джордж видел, как разволновалась коллега приходу гостей. Он не был глуп и до него доходили слухи, а потому, завидев мецената, он с его позволения взял Софи за ручку и отправился с ней на поле, чтобы показать несколько приёмов игры. Девчонка пищала от восторга и совсем скоро её платье начало сливаться по цвету с газонной травой, тогда как измученная и уставшая Бьянка вместе с Джоном молча проследовала на трибуны.

— Я не ждала вас сегодня, — пробубнила она, когда они уселись рядом на скамейке первого ряда.

— Вы ни в чём не виноваты. Я же не уточнял, когда мы приедем. Так даже интереснее, — он взглянул на нее поверх очков, что вынудило смущённую Бьянку отвернуться. — Вы неплохо отбивались.

— Джордж впервые взял меня в игру, я даже подумать не могла. Они каждый раз так отмечают окончание учебного года.

— Стоять на воротах должно быть утомительно, — предположил мужчина, умело делая вид, что не относится к знатокам игры.

— В юбке особо не побегаешь, а так я бы не отказалась сыграть в нападении, — мечтательно проговорила она.

— Что вы решили? — спросил он, выждав минуту.

Бьянка тоже не сразу ответила, следя взглядом за девочкой, которая только с третьего раза попала ногой по мячу.

— Я поеду с вами, мистер Коул, — проговорила она. — Но с одним условием.

— Что же это за условие? — Джон тоже неотрывно следил за неловкими попытками маленькой ножки в чумазом чулке отдать пас.

— Вы не станете мне платить, — Бьянка перевела на него взгляд. — Вы и без того мне очень помогли, и я многим вам обязана. Если смогу помочь в вашем деле, почту это за честь.

— Что ж, — Коул откинулся на лавку. — Я принимаю ваше условия, — он протянул ей руку для рукопожатия без тени иронии на лице.

Бьянка непонимающе взглянула в глаза, прикрытые темными стёклами, затем на руку и снова на лицо мужчины. Она отвела со лба надоевшую серо-зелёную прядь, затем выпрямилась и с важным видом протянула свою ладонь. Когда они пожали друг другу руки и Бьянка уже собиралась высвободиться, Джон склонился к ней и проговорил:

— Приятно иметь с вами дело, — чем снова вогнал впечатлительную девушку в краску. — Выезжаем через неделю. Я пришлю за вами. Много вещей не берите.

Когда они поднялись, Бьянка вдруг вспомнила, что даже не удосужилась поблагодарить Коула за спасение её честного имени. Отряхнув от травы мятую юбку и поправив волосы, она в какой-то момент махнула рукой в пустоту, осознавая всю тщетность попыток привести себя в человеческий вид.

— Спасибо вам, Джон, — твёрдо проговорила она. — Вы даже не представляете, что для меня сделали.

Стоявший прямо напротив неё мужчина протянул руку, вынул из волос девушки мелкую веточку и, прижав её к груди, склонился в почтительном поклоне.

Глава 42

Тёплые дни начала летнего сезона вместе с пьянящими ароматами цветущих деревьев словно пылкий любовник шептали шелестом листвы о том, что так будет всегда. И все, кто порядком устал от холода и сырости, верили этим зыбким обещаниям. Молодые люди и девушки теперь даже в выходные дни просыпались с первыми лучами солнца и надевали свои самые красивые летние наряды, чтобы пройтись по центральной улице столицы, ощущая на себе восхищённые взгляды прохожих.

Утром в кафетерии напротив бывшей столовой почти никого не было. Бесс в лёгком голубом платье и Лора в наряде оттенка нежной зелени только что заняли любимые места у окна. Они кого-то ждали и, как это часто бывало, проводили ожидание с пользой. Лора разложила перед собой стопки желтоватых листков бумаги, исписанных мелким почерком, несколько реклам с призывом прийти на очередное собрание, а также свежую утреннюю газету. Девушки не умолкали. Они обсуждали последние события, события грядущие и ещё много всего того, что представляло важность, а потому не сразу обратили внимание на официантку, которая бесшумно приблизилась к их столику.

— Добрый день, — решилась она перебить гостей. Иначе поступить она не могла. Девушки умолкли и обернулись. Казалось, только теперь они вспомнили, куда пришли. — Вам как обычно? — вежливо поинтересовалась официантка.

— Здравствуй, Марин, — Бесс заулыбалась. — Прости, мы заговорились. Давай как обычно.

— А мне ещё стакан воды, будь добра, — Лора взмахнула рукой, не поднимая глаз от газеты.

Перейти на страницу:

Похожие книги