Спустя несколько минут жалких потуг понять хоть что-то из обсуждаемого, Тамми перестала изображать крайнюю заинтересованность и стала просматривать наваленные перед ней стопки бумаг. Первыми ей попались на глаза учетные книги. Обрадовавшись, что наконец-то она хоть в чем-то разбирается, девушка стала заинтересованно бегать взглядом по столбикам с цифрами. Недовольно хмурясь, она перелистывала страницу за страницей, выдергивая из стопки один талмуд за другим. Ее громкое шуршание и недовольное сопение наконец привлекло внимание Рэйнэна. Подчеркнуто внимательно он, замолчав, перевел взор на копошащуюся в бумагах супругу. Тамми, не заметив, что в зале повисла гнетущая тишина, продолжала водить пальчиком по листкам, что-то тихо бормоча себе под нос. Громкий кашель супруга заставил ее поднять голову.
— Есть вопросы, дорогая? — громко произнес император.
— Да, — смущенно ответила Тамми, заметив, что взгляды всех присутствующих в комнате мужчин прикованы к ее скромной персоне.
В уголках рта темного владыки заиграла улыбка. Едва заметным жестом головы он дал понять Тамми, что она может продолжать.
— Кто отвечает за закупку продуктов питания для дворца? — поинтересовалась она.
Из-за стола встал высокий худой мужчина и, почтительно склонив перед Тамми голову, ответил:
— Я, Ваше Величество.
— Простите, не знаю вашего имени.
— Ирсэк, Ваше Величество. Сэр Ирсэк.
Тамми величественно склонила голову, позволяя мужчине сесть, а затем задала вопрос, от которого на лицах всех сидевших за столом мужчин появилась веселая ухмылка.
— Я хотела поинтересоваться, яйца, которые вы покупаете для дворцовой кухни — золотые?
Сэр Ирсэк снисходительно улыбнулся императрице.
— Что вы, Ваше Величество, самые обычные.
Рэйнэн, сложив на груди руки и откинувшись на стул, с удивлением наблюдал, как в глазах жены зажегся азартный огонек.
— Тогда у меня к вам другой вопрос, — не унималась малышка. — За неделю, что мы с мужем отсутствовали, в империи случился мор и сдохли все куры?
Сэр Ирсэк непонимающе посмотрел на молодую императрицу, потом перевел взгляд на невозмутимо наблюдавшего за происходящим императора.
— Нет.
Тамми осторожно подвинула книгу к теперь уже очень серьезно смотревшему на нее Рэйнэну.
— В свете услышанного, может, вы объясните мне, сэр Ирсэк, почему цена, по которой закупаются во дворец не золотые яйца, в два раза выше рыночной?
Мужчина побледнел и заискивающе произнес:
— Простите, Ваше Величество, но такая цена держится уже несколько месяцев.
— Я вижу, — ничуть не стушевавшись, заявила Тамми. — Такая цена указана в ваших отчетах, поэтому я и спрашиваю, почему она в два раза превышает рыночную стоимость? И заметьте, сэр Ирсэк, пока я не спрашиваю вас, где вы покупаете овощи и мясо. Пока.
Рэйнэн наклонился к жене и прошептал на ухо:
— Детка, ты уверена?
— Уверена, — зашептала в ответ ему Тамми. — Я не знаю, куда ты смотрел, когда ходил по рынку, а я смотрела на цены. И склероза, в отличие от тебя, у меня нет.
— Маленькая, я смотрел на тебя, — улыбнулся Рэйнэн.
— Вот поэтому тебя который месяц бессовестно обворовывают.
— Кажется, императрица задала вам вопрос, — Рэйнэн поднял холодный, пронизывающий взгляд на ставшего белым, как мел, сэра Ирсэка. — Думаю, у моих поверенных теперь есть все основания произвести допрос и обыск в вашем ведомстве.
— Это не все, — вдруг продолжила Тамми. — Мне попались на глаза отчеты, присланные из императорских ферм по разведению коров. Это ведь тоже ваше ведомство, сэр Ирсэк?
У мужчины задрожали руки и, вцепившись ими в край стола, он нервно кивнул.
— Судя по тому, что поголовье с зимы не увеличилось, телят вырезали?
— Каких телят, Ваше Величество? — попытался состроить на лице что-то вроде улыбки сэр Ирсэк.
— Обыкновенных, — невозмутимо ответила Тамми. — Которые рождаются преимущественно осенью или зимой. Знаете, почему? — Тамми обвела торжествующим взглядом уважаемое собрание, и они все, раскрыв удивленно рты, синхронно отрицательно качнули головой.
— Потому что именно в этот период они рождаются с крепким здоровьем, благодаря благоприятному кормлению коров во время беременности, — добила присутствующих своим знанием животноводства Тамми. — И все уважающие себя фермеры обычно учитывают этот фактор. Так вот. Мне бы хотелось знать, уважаемый сэр Ирсэк, где в ваших отчетах обозначена цифра от продажи телятины? И не говорите мне, что в огромном стаде с осени не родилось ни одного теленка.
— Туше, маленькая, — прошептал ей на ухо Рэйнэн. — Ни демона не понимаю в коровах и яйцах, но я от тебя в восторге, — махнув рукой, владыка приказал взять сэра Ирсэка под стражу.
После завершения заседания все чиновники подходили к молодой императрице и, выражая свое почтение, низко склоняли голову. Когда за последним закрылась дверь, Рэйнэн, подхватив жену на руки, стал кружить с ней по залу.
— Маленькая, ты не представляешь, как я тобой горжусь. Ты где научилась разбираться в учетных книгах?
— Я всегда их местному старосте составлять помогала. В деревне грамотных людей было немного, а меня бабушка с детства учила писать и считать, — улыбнулась Тамми.