Читаем Дождись меня полностью

Тяжелый стук сердца почти причинял боль, когда она увидела стальной блеск его глаз. Но ее почему-то влекло к нему. Харизматичная внешность мужчины завораживала, даже дыхание перехватило при одном на него взгляде. Повинуясь инстинкту, она решила остаться и узнать о нем больше.

– Так и было. Все верно.

– И вы их знали? Знали, когда они жили здесь?

– Зачем вам знать? Я полагал, вас интересует дом.

– Так и есть, но главное – люди, которые обитали здесь. И это был их дом, независимо от того, величественный он или устрашающий.

Сет нахмурился:

– Вы считаете это место устрашающим?

Девушка покраснела:

– Да. Но только потому, что все это так далеко от моей жизни. Понять не могу, каково было тем, кто обитал здесь и мог позволить себя такую роскошь.

– Знаете, большое богатство – это не всегда счастье. И не изменяет вашей сущности, хорошей или плохой. Послушайте, все это вообще не имеет смысла. Вряд ли я смогу вам помочь. Если вы хотите знать что-нибудь еще, предлагаю навестить местное бюро регистрации.

– Я бы хотела получить более личную информацию, мистер Броуден. И буду очень благодарна, если сумеете помочь.

– Ну разумеется. Но я успел усвоить одну вещь: ответы на жизненные вопросы появляются не всегда легко, мисс Хейз.

Имоджен обуревали угрызения совести, смешанные со смущением. Неужели она настолько бесчувственна?

– Я знаю. Однако не могли бы вы сказать, почему семья уехала отсюда?

– Судьба вмешалась и увела их по дороге, сильно отличавшейся от той, которую они ожидали.

Голос Сета Броудена был хриплым. Глаза неотрывно смотрели ей в лицо. Становилось очевидным, что он не спешил выкладывать все, что знает о семье Сиддонсов. Имоджен быстро поняла, что придется ступать осторожно, если хочет постичь тайну записки.

– Уверена, что для большинства из нас это правда. Наши мечты не всегда сбываются.

– Насколько я понимаю, вы основываетесь на собственном опыте, мисс Хейз?

Его замечание застало ее врасплох. Она оказалась не готова делиться событиями своей жизни, заставившими пойти по «неожиданной дороге», с незнакомым человеком, как бы ни влекли обольстительно красивое лицо и сверкающие синие глаза. К этому времени Имоджен уже следовало бы знать о печальных последствиях доверия к людям, а не опомниться – значит, попасть в беду.

– Как и у большинства людей, моя жизнь не всегда складывалась гладко.

В глазах Сета Броудена мелькнуло нечто вроде сочувствия.

– Однако вы достаточно молоды, чтобы не становиться циником лишь потому, что вам сдали не те карты. Всегда можно начать жизнь сначала. По крайней мере, этого у вас никто не отнимет.

Удивленная репликой, Имоджен пожала плечами. На какой-то долгий момент стало очень трудно избегать убедительного взгляда синих глаз. Очевидно, он может без труда выведать у любой женщины ее самые заветные тайны. Кто этот человек? Если действительно владеет особняком, значит, важная шишка. Он словно излучает ауру силы власти и исключительности.

Если бы только она хорошенько подумала, прежде чем поддаться порыву, осмотреть дом! Не смогла устоять после разговора с продавцом благотворительного магазинчика. А потом внушительный фасад еще больше возбудил ее любопытство.

– Уверена, что вы правы. Беда в том, что это труднее сделать, чем представить.

– В таком случае советую вам, Имоджен, сосредоточиться на вещах, которые вы способны сделать, и не волноваться по поводу остального.

Итак, вы собираетесь поведать об истинной причине вашего визита, поскольку я чувствую, что дело не в семье, которая здесь жила.

Сет Броуден вновь ошеломил Имоджен, назвав ее по имени и сообразив, что причина в интересе к семейной истории Сиддонсов весьма специфична.

Она поняла, что ревниво охраняет записку и не хочет так легко с ней расстаться, прежде чем обнаружит имя автора.

Имоджен было не по себе. Придется рассказать о записке, даже если он потребует ее вернуть.

– Вчера я кое-что купила в местном благотворительном магазине, – начала она. – Мне сказали, что книга привезена из этого дома.

Сет, не отвечая, неспешно подошел к окнам и выглянул наружу. О чем он думает? Молчание было таким напряженным, что она не осмеливалась его нарушить, хотя и начинала беспокоиться. Девушка уже хотела спросить, в чем дело, когда он внезапно процедил:

– Не хотите озвучить заглавие книги?

Беспомощно вздрогнув, Имоджен обняла себя руками:

– Сборник любовных стихотворений Уильяма Блейка.

– Вам они нравятся?

Сет повернулся, и она зачарованно уставилась на него. Лицо было таким неподвижным, словно скульптор высек его из мрамора. И никакого выражения. Ни малейшего. Если не считать свирепого блеска синих глаз.

– Да, очень.

– Я когда-то знал человека, очень любившего поэзию Блейка, – внезапно обронил он, тем самым поразив Имоджен.

– И он жил в этом доме? – вырвалось у нее.

– Вполне возможно. На книге не было имени владельца?

– Нет. Только…

Мужчина вскинул брови.

– Вы хотели дополнить, мисс Хейз?

Опасаясь, что выложила слишком много, Имоджен парировала его вопрос своим:

– Поэзию Блейка любила женщина?

– Вы мне не ответили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги