Читаем Дождись прилива полностью

Белоснежная рубашка, расстегнутая на три пуговицы от ворота, обнажала в остром вырезе отливающую бронзой грудь с темной порослью жестких волос. Обтягивающие узкие бедра бриджи из черного льна, перетянутые в поясе алым кушаком, подчеркивали идеальные пропорции его тела. Четче обозначившиеся скулы вследствие перенесенной болезни придавали лицу некоторую романтичность. Именно так мог выглядеть красавец корсар, бороздивший на своем галеоне тропические моря в конце шестнадцатого века.

Гейл надевал этот наряд лишь раз, на открытие парусной регаты, в которой участвовала его «Горгона» пару лет назад. С тех пор он хранился в хижине, где, казалось, ему было самое и место. Сейчас снова пришло его время.

Гейл подмигнул отражению и бросил взгляд на прекрасно сервированный стол, мысленно поблагодарив капитана своей яхты. Старый морской волк оказался прав, убедив его в том, что предметы роскоши могут пригодиться даже на необитаемом острове.

И теперь, видя на тонкой кружевной скатерти серебряные столовые приборы, изящной формы хрустальные бокалы, два антикварных канделябра, Гейл был вынужден признать его прозорливость.

Он зажег свечи и погасил свет в масляной лампе под потолком. По договоренности с Робертой он должен был поставить один из канделябров на террасе — тем самым подавая сигнал, приглашающий ее на свидание.

Выполнив это условие, Гейл вернулся в хижину и стал ожидать прихода возлюбленной.

Легкое волнение заставляло его сердце биться чаще обычного. Он думал о том, что ни одна из ночей в его жизни не обладала столь судьбоносным характером.

Когда Роберта дала понять, что ее чувства так же глубоки, как и его собственные, Гейл обрадовался. Но он и не подозревал о том даре, который девушка намеревалась преподнести ему в доказательство любви.

Уже то, что она была рядом, позволяло разделить с ней минуты, часы, дни своей жизни, смотреть в самую глубину мерцающих изумрудной тайной глаз, являлось для него наивысшим счастьем…

Роберта заметила, как террасу жилища Гейла озарил мягкий свет восковых свечей, и поняла: время пришло…

Легкая дрожь пробежала по ее телу, заставляя душу сжаться в комок и притаиться у самого сердца в сладостном предвкушении чего-то прекрасного.

Роберта неторопливо прошла по пляжу, на секунду остановилась неподалеку от хижины и, сделав глубокий вздох, поднялась на террасу. Она не стала входить внутрь, а, облокотившись о перила, принялась ждать…

Заметив Роберту, Гейл не спешил присоединиться к ней. Он с восторгом рассматривал ее стройную фигурку на фоне экзотической ночи. Господи! Никогда еще она не была столь прекрасна и желанна для него, как теперь.

Уже ставшие привычными джинсы и майку цвета хаки девушка сменила на более женственное одеяние, позаимствовав из гардероба Гейла рубашку. Доходившая ей до колен, она была стянута в поясе широким кожаным ремнем, превратившись в скромный, но изысканный туалет.

Ровный загар, приобретенный за прошедшую неделю, вкупе с алым цветком мальвы в золотистых колечках коротких волос придавал Роберте вид легендарной девы-воительницы из древнегреческих мифов.

Гейл понял, что чувствовали мужчины, сталкиваясь с прекрасными амазонками. Почему теряли голову и терпели поражение, долгие годы тосковали в душе, что не могли оставаться в плену у прекрасных дев всю жизнь.

Он и сам испытывал нечто подобное, когда считал свое влечение к Роберте безответным. Однако сейчас все было иначе…

Не в силах более терпеть даже нескольких футов, отделяющих его от любимой, Гейл поспешил присоединиться к ней.

Роберта не столько услышала, сколько почувствовала приближение того, чей образ неотступно преследовал ее в мыслях. Его мужественный, еле уловимый запах гармонично вплелся в опьяняющий аромат ночи. Она сосчитала до трех и обернулась…

Морская зелень глаз Роберты окуталась серой дымкой взгляда Гейла, заставляя два сердца биться в одном ритме. Казалось, целая вечность пролетела, пока они молча стояли друг против друга, боясь разрушить очарование этой минуты.

Первой заговорила девушка:

— О, Гейл! Если и существует кто-либо прекрасней тебя, то он принадлежит не нашему миру.

Искреннее восхищение, прозвучавшее в ее словах, наполнило душу мужчины гордой уверенностью. Он сдержанно поклонился, мастерски подражая галантным кавалерам прошлого.

— Мисс, не соблаговолите ли вы составить компанию за ужином одинокому отшельнику с острова.

— О, сэр, я почту это за честь, — произнесла Роберта, слегка улыбнувшись уголками губ и моментально включившись в предложенную ей игру.

Гейл протянул ей руку, и она коснулась тонкими пальцами его широкой ладони, позволяя увлечь себя к столу…

Меню, представленное гостеприимным хозяином вниманию девушки, поражало изысканностью и разнообразием. Из каких тайников появились на столе столь утонченные яства?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже