Читаем Дознание полностью

После сыра мороженое от Горена Марта хотела чтобы было фисташковое она его больше всего любит но не может же оно всем нравиться, мы решили остановиться на ванильно-фисташковом Феликс сам себе в ладони захлопал когда принес его на огромном блюде которое обычно стоит внизу на этажерке, Горен вылепил его в форме как бы это сказать вавилонской башни две формочки одна на другой большая и малая в целом это были как бы четыре этажа ваниль внизу фисташки ваниль и фисташки вверху с сахарными птичками и лепестками из взбитых сливок все положили его себе вдосталь, я сказал Альфреду чтобы после подали мусс, первый заход был знаком к началу произнесения речей я налил и он встал подбородок у него дрожал еще больше чем в мэрии Мирэй вся красная не осмеливалась смотреть на него он начал говорить и сразу же заплакал Мирэй Соланж Леони тоже все дамы и Пьер-Андре глаза красные, Альфред то что он сказал Марта приблизительно записала великий день свадьбы все собрались возле нового лампиона родители исполнили свой долг а уж детям исполнять их, затем он говорил о верности и о жертвенности это длилось очень долго, я видел что некоторые быстро подносили ко рту одну ложечку мороженого за другой мороженое таяло в тарелках, в конце концов он поднял свой бокал и все выпили настала очередь кюре Мирэй попросила его не вставать говорить сидя и он произнес небольшую речь о том что он счастлив принимать участие в этом торжестве может быть это последняя свадьба в его жизни, он давно уже знает Мирэй как юную девушку преданную церковному хору и он сказал Пьеру-Андре что женщина это сокровище или скорее ваза в которой хранится сокровище если муж не делает усилие как пример Иисус Христос сокровище понемногу исчезает он их предостерегал, опять выпили затем Боттю то была красивая речь он сказал что семья это маленький кирпичик из которого строится общество Пьер-Андре знал об этом кое-что все-таки был секретарем в мэрии, значение жизни в уважении к правам гражданина который является основополагающим камнем будущего, а в конце он прочел стихотворение своей тетушки Луизы д’Изиманс дочери этих краев которая умерла тридцать лет назад она изменила свое имя чтобы стать поэтессой в Париже, Марта попросила его написать это на салфетке очаровательные супруги на дороге жизни вы ангажируете вашу молодую доблесть любовь велика и обещает загробную жизнь пилигримам торных дорог, он пояснил что торные дороги это когда каждый в соответствии со своим происхождением исполняет долг гражданина и отца семьи, выпили опять и Альфред встал и наклонился над столом чтобы пожать ему руку край его пиджака попал в мороженое ему нужно было достать его оттуда а Попо ему его вытерла она чокнулась с Жозеттой и молодые и Феликс, мадам Феликс опять вышла опять плакала больше всех целовала Леони и мадам Тиеру и даже Боттю именно в этот момент Амеде вернул всех в веселое состояние запел марш солдата который уходит с цветком в винтовке вы знаете это патриотично, его невеста плачет возле окна она ему говорит смелее смелее любовь победит войну наши сердца соединены крепче чем ствол дерева с землею, песня кончилась плохо потому что солдат не возвращается но он не спел последний куплет сказала мне Марта, ему много аплодировали у него красивый голос кажется сопрано, затем Тиеру тоже спел он просто качался когда вставал он пел о потерянном на большой равнине опрокинул два стакана когда хотел с кем-то чокнуться, Антони рассердилась он залил ее шарф Феликс отвел ее на кухню чтобы помыть шарф горячей водой ели еще фрукты и орехи, все зашевелились стали подниматься или бросать друг в друга миндальной скорлупой; Феликс принес кофе и ликеры а Мирэй отрезала от низа своей вуали по маленькому кусочку каждому как это обычно делается, пошла к окну молодые люди внизу требовали чтобы она вышла они ждали окончания обеда и начала бала в праздничном зале, было пять часов все собрались у мэрии это Боттю угощал молодежь прохладительными напитками молодежь танцевала там была можно сказать вся деревня, мы с Мартой нашли спокойный уголок рядом с Альфредом и Соланж у сцены, зал используют скауты для своих спектаклей на приходских распродажах было в самом деле тепло хоть мы и не двигались зал не отапливается весна была поздняя в том году, Мирэй была очень добра с Мартой все время подходила к ней спрашивала как у нее настроение хотела чтобы она станцевала с Пьером-Андре, Марта доверила мне свою сумочку и только тогда заметила что забыла свою шляпку у Феликса я этого тем более не заметил, Пьер-Андре побежал ее искать вернулся со шляпкой весь взмокший мальчишки заскочили к Феликсу чтобы доесть остатки они игрались с этой шляпкой черешневого букетика на ней больше не было и поля были погнуты Марта огорчилась, Соланж тот час же сказала что купит ей новую запросто окажет ей эту услугу, Марта тем не менее станцевала с Пьером-Андре я видел весь народ как он веселился сзади нас был проигрыватель как у этих господ и пластинки которыми занимался маленький Робер слышно было очень хорошо должно быть благодаря громкоговорителю в другом конце зала, проигрывателя нет в приходе но электрооборудование было сделано скаутами я чувствовал что устал мне нужно было бы поспать чуть-чуть когда я

Перейти на страницу:

Все книги серии 700

Дерево на холме
Дерево на холме

Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.Данный сборник, своего рода апокриф к уже опубликованному трехтомному канону («Сны в ведьмином доме», «Хребты безумия», «Зов Ктулху»), включает рассказы, написанные Лавкрафтом в соавторстве. Многие из них переведены впервые, остальные публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы!

Говард Лавкрафт , Дуэйн У. Раймел

Ужасы
Ловушка
Ловушка

Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.Данный сборник, своего рода апокриф к уже опубликованному трехтомному канону («Сны в ведьмином доме», «Хребты безумия», «Зов Ктулху»), включает рассказы, написанные Лавкрафтом в соавторстве. Многие из них переведены впервые, остальные публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы!

Генри Сент-Клэр Уайтхед , Говард Лавкрафт

Ужасы

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы