Читаем Драгоценное наследие (СИ) полностью

— Ничего. — Сказал он, жмурясь. Эйлал он даже понравился. Сколько раз она его покалечила за полчаса урока, а он ни разу не ругнулся на неё.

— Дэтсё, положи руки — на талию, сколько раз говорить? — Укоризненно сказала Сапфира, качая головой. Эстел гадко усмехнулась.

— Если найдёшь её. — Сказала та ехидно. Кан и Вэнон подхватили едкие ухмылки, а Рэзия демонстративно наступила на ногу Вэнону так, что он всё же за ойкал. Эйлал нервно вздохнула.

— Ну, для первого раза не плохо. — Снисходительно сказал Ларадей, наливая себе соку. Эйлал скептически на него посмотрела, распластавшись на столе.

— Дэтсё не плохой паренёк. Я бы сказала, у него есть чувство достоинства и чести. — Эйлал перевела взгляд на Кана и Вэнона, которые флиртовали с краснеющими служанками, и тут же добавила: — Которого нет у этих двоих.

— Что поделать. — Пожал плечами Ларадей, поглядывая на Уриэль, что принесла Рэзии ужин с кухни. Эйлал всячески углублялась в чтение, стараясь не отвлекаться на кокетливый смех Эстэл и ярые высказывания Кана. Затрубили трубы и аквамаринцы любопытно посмотрели в широкие распахнутые двери. Тогда туда зашла пара людей. Мужчина и женщина в изумрудно-золотом одеянии. На их головах блестели в отблеске свечей золотые короны, так же инкрустированные изумрудами. Рэзия вскочила.

— Мама! Папа! — Она подбежала к ним, яро обнимая обоих. — Как охота?

— Славно. У тебя будут славные заячьи сапоги. — Глаза Рэзии заискрились. Эстэл брезгливо поморщилась. — А тут, похоже, собрались приехавшие наследники? — Сказал весело король Коридон. Эйлал вскочила, судорожно поправляя складки платья. Все наследники подошли к центру, в котором стояла королевская чета. Их золотистая одежда искрилась и переливалась. — О-о, я могу сразу сказать! Ты — сын Иелдара, да? — Обратился он к Кану. Тот усмехнулся.

— Вы абсолютно правы, король Смарагдус.

— У тебя такие же хитрющие глаза. Да и напоминаешь ты мне его как две капли воды. Что-о, тоже у девушек популярностью пользуешься?

— Само собой. — Самодовольно хмыкнул Кан. Золотовласый король перевёл взгляд на остальных, осматривая каждого с улыбкой.

— Вы тоже так похожи на родителей! Надеюсь, будете такими же прекрасными правителями. — Лишь на секунду, Эйлал показалось, что в его глазах мелькнула неимоверная усталость. Король посмотрел на каждого, удивлённо посмотрев на девушку. Он пробормотал себе под нос, что ожидал приезда наследника.

Эйлал возмущённо открыла рот, но выдохнув, отогнала мысли прочь. Король повернулся к Рэзии.

— Чтож, в честь нашего знакомства, я бы хотел организовать завтра охоту в изумрудных лесах. Позаботишься?

— Ага. — Радостно кивнула та. Вскоре, король и королева ушли отдохнуть после охоты.

В этот раз наследники сели за один стол около камина в тронном зале. Здесь было тихо. Эйлал рассматривала позолоченные троны, стоявшие у главной стены. Тут было несколько столов и удобных мест, именно в этом зале король принимал поданных, что обращались к нему, восседающем на этом самом троне.

На камине, перед которым они сидели, стояли красивые часы, пара подсвечников и несколько статуэток, которые сейчас стоял и рассматривал Кан. На столе перед камином стояла фарфоровая ваза, полная полевых цветов: ромашек, васильков.

— Расскажите про свои королевства. — Сказала вдруг Рэзия, нарушив общее молчание. Все удивлённо переглянулись, и даже Дэтсё смущённо оторвал взгляд от книги. Задумчиво помолчав, начал Вэнон, спокойным и бархатным голосом.

— У нас в стране много озёр. Когда наступает ночь и небо становится невероятно синим, как сапфир, то они отражают всю эту красоту, отражая блеск каждой, даже самой маленькой звезды. Это считается одним из шести чудес Ларадеса. Не видел озёр, не знал Сапфирию. — Пожал тот плечами.

— У нас тоже. Наши реки и родники, стекающие с ледяных вершин гор невероятно чисты и прозрачны. Они выносят из гор бриллианты и алмазы. В Алмазии полно самоцветов и кристаллов, по всей её территории. Если зайти в любую пещеру, в которые у нас проникает лунный свет, то он отображается от каждого камня. Их сияние и блеск волшебны. — Эстэл наблюдала, как Рубиус почти уронил одну из статуэток, но говорила спокойно и выдержанно. Кан сделал вид, что ничего не трогал, прокашлявшись.

— Итак, у нас три чуда Ларадеса, считая изумрудные леса Изумрудии. — Кивнула Рэзия, сидя в удобном кресле и обхватив колени руками.

— У… у нас… — Неуверенно начал Дэтсё, боясь, что ему скажут замолчать. — У нас королевство выходит к морю, с восточной стороны. У нас очень красивые рассветы. А берега усыпаны солью, кристаллами и жемчужинами. Ими украшено всё королевство, и каждому при рождении даётся своя жемчужина. Говорят, что жемчужины поют детям, пока те спят. Поющие жемчужины — наше чудо. — Забыв о наследниках, Дэтсё мечтательно закрыл глаза, вспоминая родные пляжи, то, как он строил песчаные замки, украшая его башни разными жемчужинами. Белыми перламутровыми, слегка-розовыми и голубыми. Кан хмыкнул, падая в кресло и смотря в потолок.

— А ты ничего не скажешь? — Выгнул бровь Вэнон.

— А что говорить?

Перейти на страницу:

Похожие книги