Читаем Драгоценность, которая была нашей полностью

— Если вы обратитесь, — начал Ашенден, — к своим листочкам, то увидите, — он поднял экземпляр жёлтого листочка, который был роздан туристам по приезде в гостиницу, и помахал им, — то увидите, что в этот распорядок, к сожалению, придётся внести кое-какие поправки. Но тур, несомненно, будет продолжаться в соответствии с расписанием, абсолютно нормально, во всяком случае настолько нормально, насколько это возможно в сложившихся обстоятельствах. Эдди… Эдди Стрэттон хочет, чтобы ничего не менялось, и уверен, что и Лаура хотела бы того же самого. Так что… Первое, что у нас в расписании, — экскурсия, посвящённая истории Оксфорда, это в половине одиннадцатого. Её мы передвинули назад — на десять. Прошу вас, пометьте себе: десять утра вместо…

— Мистер Ашенден, вы, наверное, хотели сказать, передвинули вперёд?

Да, конечно, мистер Ашенден, вероятно, имел в виду именно то, что сказала миссис Роско. Он улыбнулся ей во весь рот, скорее радуясь её замечанию, чем обижаясь: — …была передвинута назад, на десять часов утра. Согласны? Да? Никто не против?

Покончив с этим вопросом, Ашенден раздал каждому из своей притихшей группы ещё по одному листку:

ЭКСКУРСИЯ, ПОСВЯЩЁННАЯ ИСТОРИИ ОКСФОРДА

Здесь, в Оксфорде, Льюис Кэрролл создал бессмертную «Алису»; здесь король Карл I собрал свой парламент гражданской войны; здесь был сожжён на костре архиепископ Кранмер; здесь был открыт пенициллин. Так сядем же в маленький автопоезд и совершим путешествие в прошлое, в первые дни Оксфордского университета, когда монах Роджер Бэкон (1214–1294) сидел в своей келье, окнами на Фолли-Бридж и… Но пусть Оксфорд сам расскажет свою собственную историю, пока вы удобно сидите в машине и внимаете славной многовековой истории. (Можно пользоваться своими инвалидными креслами и приспособленными для них туалетами.)

Поскольку никаких возражений не последовало, даже со стороны привычных критиканов, Ашенден перешёл к объяснению достоинств такой экскурсии: перенесёмся в двенадцатое столетие, когда зародился университет, и оттуда постепенно, шаг за шагом, — причём сидя, щадя собственные ноги, — вернёмся через века в наше время и к тому же получим ещё одно удовольствие. По мере переезда от одного памятного места к другому мы услышим комментарии не кого иного, как самого сэра Алека Гиннесса. Эта экскурсия планировалась как дополнительная за отдельную плату, вы читали об этом в рекламной брошюре, но ввиду… э… печальных событий… Словом, компания согласилась провести экскурсию бесплатно, что экономит каждому два фунта стерлингов.

— Очень мило с её стороны, сэр, — выразил свои чувства Фил Олдрич, и несколько других туристов громко поддержали его.

Страдавший от обострившегося простатита Сэм Кронквист забеспокоился, не означает ли последняя строчка в листовке, что тем, кого нельзя отнести к инвалидам, не будут предоставлены условия для пользования туалетом, но оставил это при себе.

Это значит, продолжал Ашенден, что образуется не очень удобный разрыв между 11.15 и 12.30, и он рад сообщить о том, что миссис Уильямс, мистер Даунс и доктор Кемп согласились провести импровизированную беседу об Оксфорде, университете и горожанах. Это произойдёт в танцевальном зале в 11.30 утра.

Теперь о том, что будет после обеда.

Ашенден ещё раз призвал слушателей обратиться к первоначальному расписанию и подтвердил, что за исключением презентации, намечавшейся на 18.30, программа будет выполняться так, как и указано в листочке. Вероятно, было бы разумным, впрочем, начать экскурсии по группам в 14.45. Это Удобнее. Доктор Кемп к этому часу будет ждать свою группу непосредственно у входа в Эшмолеан, мистер Даунс — свою у памятника Мученикам, а миссис Уильямс — в вестибюле гостиницы. Это понятно? И огромная просьба постараться не отстать от группы, в которую записались с самого начала. Сейчас получилось очень хорошо, все распределились более или менее равномерно. Нет, у него и в мыслях нет помешать кому-нибудь перейти в другую группу, ну что вы…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже