Читаем Драгоценный груз полностью

Левая рука у него дрожала, и ему пришлось выстрелить четыре раза, чтобы не заставлять Бэчмана мучиться.

<p>10</p>

– Через три минуты истечет отпущенное нам Свейном время, – сказал Тесла. – Состояние готовности спасательных модулей восемьдесят девять процентов.

– Распределитель плазмы уничтожен, двигатели правого борта вышли из строя, – доложила Джунелл. – Если мы попытаемся уйти в субпространство, корабль развалится на части.

– Перестрелка около дипломатического отсека закончилась. Туда отправлена часть снятых с «Ангельской Удачи» охранников. – Мэй взглянул на приборную панель. – Орудия готовы к бою, подзарядка их по мере надобности будет осуществляться из резервов накопителей.

– Ситуация ясна, – ответила О'Хирн. – Мы не можем убежать и не можем обойти эскадру. Что же нам остается?

– Не сдаваться, – бодро сказал Ревел Тесла.

– Разумеется. Мы не отдадим арколианцев в руки заговорщиков.

– Придется драться. Рано или поздно о происходящем будет доложено властям Консула и, если нам повезет, помощь подоспеет вовремя, – заключил Мэй.

– Таким образом мы подвергнем опасности жизни пассажиров, находящихся в спасательных модулях, – заметила О'Хирн. – С другой стороны, мне не хотелось бы сбрасывать их, когда…

Сигнал экстренной связи не дал ей договорить, поскольку, едва он отзвенел, в динамике послышался хриплый мужской голос:

– Это ходовая рубка? Привет, мне нужен капитан лайнера.

– Кто на связи? – строго спросила Джунелл. – Представьтесь и сообщите, что вам нужно.

– Поговорить с капитаном по поводу арколианцев.

– Говорите, капитан О'Хирн слушает!

– Меня зовут Морис Вонн, и я нахожусь в дипломатическом отсеке…

– Господи, неужели он посмел?!. – простонал Мэй, хватаясь за голову.

– Вы может отозвать своих охранников, – продолжал Вонн. – В присутствии их нет особой нужды. Мы с Винтерсом навели здесь порядок и перебили тех, кто хотел похитить арколианцев.

– Похитить? – изумленно повторила О'Хирн. – Что вы хотите этим сказать?

– Это длинная история, но арколианцев мы спасли. Скажите им, как обстоят дела, Мистербоб.

– Действительно, – донесся из динамика голос арколианца. – Морисвонн издает запах правды. Маргаретхирн, вы должны делать, как он говорит, чтобы помочь спасению товарищей по разуму на этом корабле.

– Как я могу быть уверена, что посол говорит это не по принуждению? – недоверчиво спросила О'Хирн.

– У вас есть основания верить, – ответил арколианец. – Вам с Джеймсмэем знакомы некоторые мои способности.

– Верно, способности у него имеются, – подтвердил Мэй, краснея.

– Хорошо, если с этим покончено, перейдем к следующей проблеме, – нетерпеливо сказал Вонн. – Дешифратор дипломатического отсека неисправен. Я вставил его в панель управления, и система полностью вышла из-под контроля. В случае необходимости мы не сумеем перевести отсек в режим автономного жизнеобеспечения, не говоря уже о том, чтобы катапультироваться.

– Дешифратор и правда сломан, – подтвердил Тесла. – Это случилось, когда во время учебной тревоги дверь отсека была заблокирована и, чтобы открыть ее, пришлось вызывать группу ремонтных рабочих. Я распорядился заменить вышедший из строя дешифратор, но, по-видимому, это не было сделано своевременно…

– Интересно, – задумчиво протянула О'Хирн. – Ну что же, это меняет дело.

– Что вы задумали, капитан? – осторожно спросил Мэй.

– Тесла, распорядитесь, чтобы спасательные модули были готовы к катапультированию.

– Мэм? – вопросительно произнесла Джунелл.

– Пора воспользоваться одним из планов капитана Мэя. Внеся в него, естественно, необходимые поправки. Произошедший на лайнере взрыв наверняка не ускользнул от внимания Свейна. Его наблюдатели видели, что у нас появилась реальная причина для катапультирования спасательных модулей. И теперь, ежели среди боевиков нет умалишенных, они не посмеют по ним стрелять. Больше того, корабли их устремятся к спасательным модулям в надежде найти там арколианцев, в то время как мы, использовав уцелевшие двигатели и резервы накопителей, постараемся доставить их на Консул Пять.

– И все же боевики наверняка обстреляют лайнер… – встревоженно сказал Тесла.

– Пусть себе обстреливают. Ремонтной базы нам теперь все равно не миновать.

– А танкер? – спросила Джунелл.

– Если танкер не присоединится к кораблям, которые будут вылавливать спасательные модули, и погонится за нами, мы его обстреляем, – без колебаний сказала О'Хирн. – Но, я надеюсь, до этого дело не дойдет. Миссис Джунелл, задействуйте оставшиеся в рабочем состоянии двигателей на полную мощность.

– Спасательные модули готовы к катапультированию, – доложил Тесла.

– Начать катапультирование. Джунелл, корректируйте курс.

– Есть, мэм.

– Капитан Мэй, насколько вы доверяете Вонну? Можем ли мы оставить арколианцев под его защитой до прибытия на Консул Пять?

Мэй незаметно щелкнул клавишей экстренной связи, надеясь, что слова его будут услышаны в дипломатическом отсеке, и произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявольское везение

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика