Читаем Драйв, хайп и кайф полностью

– Вот! – уверенно кивнул головой Митя. – Первый признак. Дед тоже нам твердил, что жена-покойница и родители его к себе зовут все время. А мы над ним смеялись. Вот и досмеялись. Сиганул дед из окошка, а нам потом перед полицией отдуваться пришлось. Но не это беда, а то, что наш дед раньше времени на тот свет отъехал. Я такой же участи для вашей бабушки не хочу, потому и предупреждаю, чтобы вы ее из этой квартиры переселили.

– Куда же ее переселишь? Да она из этого дома и не уедет. Она тут всю свою жизнь прожила. Легко ли на старости лет совсем в другое место переселиться?

Ну допустим, тетушка Фета была легка на подъем и запросто могла прижиться и в другом месте. Но как уговорить пожилую женщину сняться с насиженного места? Как ее убедить в том, что ей будет лучше уехать? А между тем чем больше Саша размышлял, тем сильней уверялся, что это была совсем неплохая мысль.

Переезд может затруднить преступникам преследование тетушки. Они-то привыкли, что она двигается изо дня в день по одному и тому же маршруту, где ее удобно подкараулить, стукнуть по голове, утопить или удушить. А переезд спутает преступникам все карты.

– Да, я попытаюсь уговорить тетушку уехать.

– Вот! Молодец! – одобрил его Митя. – А если тетушка заартачится, что не хочет никуда уезжать, мы ей можем свою квартиру уступить.

Саша вынырнул из своих мыслей и с недоумением уставился на Митю.

– Что смотришь? Эта квартира точь-в-точь как квартира твоей бабули. Один в один. Их всего две на этаже. Они обе идентичны одна другой. Переедет твоя бабушка к нам, обстановку сменит, вроде как и не уезжала никуда. И в метрах ничего не проиграет. Янка – добрая девка, она вам навстречу пойдет, все документы за неделю обменяем, и живи себе, бабуля, по новому адресу.

– Не знаю. Если уж уезжать, так подальше.

– Зачем же подальше-то? – заволновался Митя. – Сам говоришь, пожилому человеку трудно на новом месте привыкнуть. А тут и привыкать-то почти не нужно. Всего и делов, что не в правую дверь будешь заходить, а в левую.

Он горячился, надвигаясь на Сашу. И тому внезапно стало крайне неуютно от такой настойчивости. Чего этот Митя докопался до него? Зачем он хочет, чтобы тетушка съехала бы со своей квартиры? Но тут вернулась Яна, узнала, о чем говорили без нее мужчины, и кинула на Митю странный взгляд. Мол, почему без меня начал? Но тут же собралась и присоединилась к разговору.

И знаете, что оказалось? А оказалось, что у Яны тоже была престарелая родственница, нет-нет, не та самая бабушка, в чью квартиру предлагали переехать Елизафете Федоровне, совсем другая женщина, жившая совсем в другом городе и даже в другое время.

– Но факты таковы, что ей стали мерещиться голоса умерших родственников. И во сне они ей являлись. К себе звали. И что вы думаете? Не прошло и месяца, как старушка угодила под поезд. Причем машинист клялся, что старуху увидел издалека и дал ей не меньше двадцати гудков, требуя, чтобы она отошла. Но старуха прямо вросла в полотно. Просто стояла и смотрела на мчащийся на нее поезд.

От всех этих разговоров Саше стало совсем нехорошо. А возможно, дело было все же в том «Цезаре», который упорно просился назад и наружу. Саша почувствовал, что у него закружилась голова, он хотел уже попрощаться и уйти, но не тут-то было. Парочка вампиров вцепилась в него мертвой хваткой, хором требуя, чтобы он уговорил свою бабушку поменяться с ними квартирами.

Из последних сил Саша пробормотал:

– Хорошо. Я поговорю.

– Убеди ее!

– Я постараюсь.

Саша еле вырвался от этих двоих. И поесть толком не поел, а аппетит у него пропал совершенно. Голова раскалывалась от жуткой боли, хотя обычно он на голову не жаловался. Но Митя с Яной преследовали его по пятам, объясняя на два голоса все преимущества такого обмена. В итоге, скрываясь в тетушкиной квартире, Саша просто захлопнул дверь у соседей перед носом. Пусть это было и невежливо, но иначе соседи никак от него не отлипали.

– Достали!

Умывшись текущей из-под крана холодной водой, Саша почувствовал себя несколько лучше. Дурнота прошла. Голова тоже стала болеть меньше. Выглянув в окно, Саша убедился, что солнце уже давно опустилось за горизонт.

– Где же мама с тетушкой?

Не успел он так подумать, как телефон крякнул. Саше пришло сообщение. Письмо было от мамы. И оно было совсем коротким:

«Приезжай немедленно. Тете совсем плохо».

Саша прочитал, и сердце у него застучало. Как это похоже на маму – в критических ситуациях обращаться не к специалистам, а к своим близким. Сколько раз он с отцом повторял ей: если у мамы прихватило сердце и ей кажется, что оно останавливается и что она умирает, надо звонить не папе и не Саше, звонить надо в неотложку! Что могут поделать двое мужчин, не имеющих даже начального медицинского образования, да еще находящиеся за много километров от мамы? Вот врачи, те приедут и точно помогут запустить сердце вновь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саша и Барон – знаменитый сыщик и его пес

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы