— Мне ли бояться смерти? — с горечью вопросила Хельга. — Жизнь в этой глуши — хуже смерти! Я никого не знаю, и никто не знает меня. Одиночество — удел вельвы. Так ты всегда говорила, но это — твой удел. Я не хочу оставаться одинокой...
Все-таки этот мальчишка сильно вскружил тебе голову, — мрачно молвила старуха, взяв хворостину и бросив ее в очаг. Пламя сразу вспыхнуло ярче. Боргни помешала ложкой похлебку, которую варила. Запах от нее распространялся по всей лачуге, и Хельга, привыкшая к той пище, вдруг почувствовала, что запах дурманит ее. Она с затаенным страхом глянула на Боргни. Может, та задумала отравить ее или свести с ума? Старуха была способна на многое, если поняла, что ее власти приходит конец. Тогда она больше не нуждается в Хельге. И девушка, испугавшись за свою жизнь, проговорила примирительным тоном:
— Прости меня, бабушка, за все. Я сама не знаю, что со мной...
— Тебе незачем просить у меня прощения, — сказала Боргни, взглянув на нее пронзительным, все понимающим взглядом. — Есть то, что мы не в силах изменить. И этот мальчишка сам еще не знает, что к чему. Его поводырь — старый викинг, который умеет только убивать. А убивать умеют не только мужчины, но и женщины. Запомни это, Хельга. Когда-нибудь ты станешь перед выбором: убить или умереть самой. Вот тогда-то ты и вспомнишь меня. А сейчас давай есть. И ничего не бойся, — она усмехнулась. — Я не причиню тебе зла. Я вырастила тебя на своих руках, когда погибла твоя мать, моя дочь. И я ничего не забываю...
И вот, спустя несколько дней после бегства Олафа и Хафтура, девушка вошла в лачугу с охапкой хвороста, мельком бросив взгляд на Боргни. Та сидела неподвижно, как каменный истукан, и глаза ее, как глаза змеи, немигающе уставились в одну точку. Хельга не хотела тревожить ее, но шло время, а старуха оставалась в том же положении.
— Бабушка? — наконец решилась позвать ее Хельга. — Почему ты молчишь?
— Они идут, — странно ответила Боргни, по-прежнему не шевелясь.
— Кто идет? — Хельге стало не по себе. — Новые путники?
— Да. Это идет моя смерть. И очень скоро я встречусь с Хель...
— Тебе надо поесть, — сказала девушка.
— Теперь уже все равно.
Внезапно за стенкой лачуги послышались чьи-то шаги. Потом все стихло. Напрасно Хельга прислушивалась. Надвигающиеся сумерки быстро переходили в безмолвную темноту.
Они жили в лесу без собаки, но Боргни своей ворожбой умела отпугивать диких зверей. На лачуге были развешаны известные только ей амулеты и клочки старых шкур, обладающих неким устрашающим свойством. Медведи и волки, подходя к хижине, бросались прочь, почуяв недоброе, а людей старуха не боялась.
— Они здесь! — раздался в тишине громкий мужской голос.
Хельга вскочила с места, но отшатнулась, увидев в проеме входа высокую фигуру воина с обнаженным мечом в руке.
Спустя несколько мгновений в хижину вошло несколько викингов. Небрежно отстранив девушку, двое из них подошли к Боргни и приставили к ее груди длинные клинки.
Старуха даже не шелохнулась, будто ее совсем не занимает происходящее. Хельга замерла в испуге. Бабушка оказалась права. Вооруженные люди пришли за ними, и это может означать только одно: смерть!
Но викинги молчали и как будто чего-то ждали. Вскоре стало ясно: чего именно.
В лачугу не торопясь, внимательно оглядывая обстановку, вошел еще один воин, сухопарый, сутулый, богато одетый. В сумраке Хельга не смогла хорошо рассмотреть его лицо. Но было впечатление, что оно покрыто пятнышками.
— Вот она, Халвард! — сказал один из викингов, карауливших Боргни.
— Хорошо, — кивнул вошедший, которого звали Халвард Рябой, и повернул голову, увидев девушку. — А это кто?
— Помнишь, Свен-ярл сказал, что их должно быть две? Но вторая вроде не колдунья.
— Да, она молоденькая, — усмехнулся Халвард, приблизившись к внучке Боргни. — Как тебя зовут?
— Хельга.
— Хорошо, — продолжал ухмыляться Халвард. — Это хорошо.
— Что будем с ними делать?— спросил все тот же викинг, пожалуй, самый сильный из всех присутствующих, а их было четверо.
— Свен-ярл просил доставить их к себе. Обеих.
Тем временем другие викинги, обшаривая лачугу, наткнулись на мертвеца в дальнем углу.
— Это еще кто? — крикнул один из них. — Эй, поднимайся? Слышишь меня?
Сухие губы Боргни тронула легкая, едва заметная усмешка.
— Что там, Снеульф? — встревоженно спросил Халвард, инстинктивно положив руку на рукоятку меча, который он по старшинству еще не обнажал.
— Да это мертвец!
Халвард, подойдя к своим людям, устремил испытующий взгляд на человека, сидевшего в углу. Снеульф тыкал его острием меча, но тот не шевелился.
— И вправду, мертвец. Но зачем он здесь? — Халвард обернулся к старухе. — Эй, ведьма, кто это? Один из тех, кого ты недавно отправила к Хель?
Но Боргни не отвечала.
— Ты что, глухонемая?— в бешенстве вскричал Халвард, бросившись к ней. — Я развяжу твой язык, проклятая колдунья!
— Кто это? — Боргни как будто впервые его увидела перед собой. — Твое лицо кого-то мне напоминает. Кого- то, кто мальчишкой убежал от огня, в котором сгорела его мать...