Читаем Драко наносит ответный удар (СИ) полностью

Выпив Бодрящее, Малфой не стал дожидаться, когда оно подействует — время поджимало. Ему предстоял непростой разговор, ведь ясно было, что мистер Пайк готов, наконец, раскрыть карты и назвать цену за свои услуги. И, если интуиция не обманывала юношу, выбор места встречи, а также ультимативное приглашение на неё вот прямо сейчас, говорили о том, что она будет немаленькой.

Поглощенный этими мыслями, Драко вышел из камина в ресторане. Решив не отдавать свою мантию (защита же!) и на всякий случай не снимать капюшон, он сделал шаг в сторону зала. Ему тут же преградил дорогу непонятно откуда взявшийся волшебник самой зверской наружности, который был больше похож на егеря, чем на обслуживающий персонал, несмотря на униформу.

— Школьникам здесь не место! — заявил этот тип.

Вышедшая из зала пара — хорошо поддатый волшебник средних лет и ведьма неопределённого возраста в платье с слишком глубоким вырезом для магического мира — с презрением посмотрели на Драко.

— Сбежал из Хогвартса? Здесь дороговато для школяра, лучше бы пропустил стаканчик в Хогсмиде, там за сикль напоят до маленьких вейл в глазах! — покачиваясь, проговорил волшебник.

Его спутница отнеслась к парню (вернее, к его «школьной» мантии) гораздо мягче:

— Ищешь родителей? Ты начал не с того заведения, милый! Проверь-ка вначале «Дырявый котёл»!

И захихикала, чем окончательно испортила о себе впечатление.

Драко, с детства не переносивший, когда ему не выказывают должного почтения, за три года без родителей кое-чему научился. С трудом сдержавшись, он поборол желание откинуть капюшон, чтобы цвет волос послужил ему визиткой, если его лицо не узнают. И сверкнуть невзначай кольцом лорда тоже. Если о том, что лорд Блэк появился в этом ресторане для встречи с другим членом Визенгамота, узнают раньше времени, он сам положит конец своим планам, да и планам министра тоже.

— Меня ждет мистер Пайк, — проговорил Малфой как можно нейтральней. — Меня проводят?

— Вашу мантию… сэр, — проговорил служащий.

— Не стоит, — отмахнулся Малфой.

Драко скрыл лицо, но его семейная манера речи, которую он не додумался поменять и которую копировали те, кто пытался казаться аристократами, всё равно выдала его. Он даже не заметил, как напружинился его сопровождающий, показывая дорогу, а другие волшебники — гости и работники, которые ещё секунду назад были заняты своими делами, как по команде начали поворачивать головы, чтобы посмотреть на высокого волшебника в «школьной» мантии.

Юлиус ждал его.

— Я позволил себя сделать заказ и на вас, лорд Блэк, — сказал он, накладывая Заглушающие чары.

Драко нажал на камень своей фибулы, после чего мантию всё же снял. Не убьют же его тут, у всех на виду?

За едой обсудили интересующие их вопросы. Юлиус был согласен поддержать Малфоя и Фаджа против Дамблдора. Взамен он хотел от лорда Блэка ни много ни мало — лоббировать его интересы. Пайк производил огневиски и, по слухам, намеренно снижал цены, чтобы выдавить конкурентов. Особенно много хлопот ему доставляли производители и продавцы Огденского, и Тибериус Огден, как можно понять по фамилии, был в их числе. Малфою предстояло придумать, как найти подход к этим двум волшебникам, не переносящим друг друга по определению, но успешно это скрывающим. Но если в эту цену войдёт и молчание об инциденте в Визенгамоте, то Малфой был согласен.

— Не верьте, если услышите, что моя продукция дешевле потому, что я тайком использую некачественное магловское сырье! — заверил Юлиус, отпив глоток хорошего Огденского.

— Не буду, — любезно пообещал Драко.

Юлиус тут же уточнил:

— Я использую только качественное магловское сырье!

Они посмеялись над этой то ли шуткой, то ли правдой — какая, собственно, разница? Драко, наконец, решил выяснить то, что его так волновало. На его осторожные расспросы Юлиус ответил, что он не догадался, что лорд Блэк использует какой-то чрезвычайно тёмный артефакт — ему намекнула Гризельда. А вот как она сама это поняла и обнаружила Гарри, Драко узнать не удалось, потому что сам Пайк был не в курсе и разбираться с этим щекотливым вопросом не стремился. Но он легко пообещал держать всё в тайне, особенно если их с лордом Блэком ждало взаимовыгодное сотрудничество.

После плодотворных переговоров лорд Блэк переместился домой камином. Трудный день всё-таки закончился, и это радовало. Было уже заполночь, и Драко решил обдумать все детали разговора с Пайком — а их было немало — завтра.

— Хозяин! — отвлёк его Кричер. — Вам письмо!

— Опять… — пробормотал Малфой, борясь с желанием отложить его прочтение до завтра, но всё же распечатал конверт. Он достал оттуда воняющий духами листок, на котором было всего одно предложение: «Я знаю, что произошло в Визенгамоте на самом деле».

Лицо Драко слилось по цвету с его волосами.

Глава 51. Энтомология

— Хозяин! — позвал Кричер. — Вам письмо!

— Опять… — пробормотал Малфой.

Он достал воняющий духами листок, на котором было всего одно предложение: «Я знаю, что произошло в Визенгамоте на самом деле».

Лицо Драко слилось по цвету с его волосами.

Перейти на страницу:

Похожие книги