В эту ночь Драко не вернулся ночевать, он остался с матерью, До поздней ночи, изредка прерываясь на еду, они говорили, говорили, говорили… Нарцисса, воспользовавшись удобствами, которых давно была лишена, и выпив подготовленные Снейпом зелья, сразу воспряла духом. Она убеждала сына, что со всеми мелочами справится сама, а лорд Блэк, раз уж ему это выпало, должен сосредоточиться на делах, по-настоящему важных.
Драко даже не прилег на кушетку, стоящую в палате, он заснул, сидя на стуле, положив голову матери на подушку. Утром, с трудом расставшись с Нарциссой и обещав приходить почаще и быть подольше, Драко все же отправился в школу на занятия. В душе все пело: победа!
Да, это была его первая и наверняка не последняя победа, уж он постарается!
Глава 27. Удар на опережение
Отсидев утром на занятиях (спасибо крестному-зельевару и его Бодрящему зелью), Драко отправился на Гриммо. Вечером он поговорит с Гарри и Гермионой, но, чтобы девушка могла полноценно участвовать в некоторых его задумках, молодой лорд должен был обеспечить и ей защиту от легилименции. Подобрав для Гермионы пару серег, которые можно будет носить, не скрывая, Драко перед возвращением еще раз прочитал то, что нашлось в библиотеке Блэков о Тремудром Турнире. Пусть до приезда гостей еще масса времени, договориться окончательно и ввести в курс дела самую умную ведьму Хогвартса не помешает.
Встречаясь с гриффиндорцами после отбоя в обычном месте, Драко с изрядной долей веселья наблюдал, как они выпутываются из мантии-невидимки. То, как ловко у них это получалось, говорило о долгой практике. Наложив блэковскую версию Заглушающих чар, Драко объяснил Поттеру и его подруге, что именно они должны сделать, чтобы близнецы Уизли навсегда покинули список мести Драко Малфоя.
— До приезда гостей еще много времени, мы еще раз обязательно все обговорим. А теперь, Гермиона, примерь вот это. — Драко передал удивленной девушке серьги. Они были серебряными, сделаны в виде маленьких дисков-подвесок, покрытых растительным узором.
— Это как у меня, от чтения мыслей? — спросил Гарри, перехватывая руку Гермионы. — Как интересно! А что это, между листьев?
— Где это? — Грейнджер отобрала украшение и принялась вертеть, вглядываясь в рисунок под разными углами. — Ничего не вижу!
— Там руны, их не видно даже в специальные очки артефактора, — небрежно ответил Драко.
Он и сам их не видел, но Кричер знал, что они там есть, и рассказал, что только мастер, изготовивший эти серьги, может их различить. Интересно, Гарри и правда смог их рассмотреть? Надо спросить у Кричера, может, он знает фамилию умельца.
— Точно, руны, я вижу несколько! — с энтузиазмом воскликнул Гарри, забрав назад одну сережку. — Я как-то полистал учебник Гермионы и запомнил, как многие руны выглядят. Вы что, не верите?
— Верим, конечно, — тут же откликнулась девушка, трогая ухо. — Драко, а как мне объяснять, откуда они у меня? Да и серьги я до этого не носила.
— Просто приложи к мочке, артефакт сам её проколет. А как объяснять? Какой праздник будет скоро? Скажешь, что прислали родители, или еще кто-нибудь.
— У Гермионы вчера был день рождения, — сообщил Гарри.
— Идеально. Считай, что это мой подарок. Гарри, ты же не против? — спросил Малфой на всякий случай, вспомнив комментарии Теодора по поводу этой парочки.
— С чего бы это? — недоуменно спросил Гарри. — Это на пользу дела.
Грейнджер тут же настроила артефакт, то есть надела серьги, и наколдовала зеркало, чтобы в тусклом свете старого магического светильника полюбоваться на себя.
— Тебе идет, — немного смущенно заметил Поттер.
— Спасибо, но твой подарок вчера был не хуже, — ответила Гермиона и порозовела.
Драко понял, что ему не придется просить Грейнджер поучаствовать в борьбе против рыжей Джинни: хогвартская отличница сама уже включилась в эту борьбу.
— Тогда договоримся так. Я пока оставлю в Блэк-хаусе медальон, который вы подсунете Фреду и Джорджу. В ближайшие дни я вряд ли вообще буду оставаться в школе после уроков. Вы ведь знаете, что маму выпустили?
— Да, мы прочитали в газете, не беспокойся, — заверила девушка.
— У тебя сейчас полно других забот, не до нас, мы понимаем. Поговорим о подробностях, когда у тебя будет время, — поддержал её Поттер. — А сейчас пора расходиться, да?
— Гермиона, — окликнул Драко гриффиндорку, собирающуюся шагнуть под мантию-невидимку Поттера. — Все время хотел спросить. Понятно, почему зол на директора Гарри, но ты?
— А ты не думаешь, что я сама считаю, что так поступить с Сириусом было просто бесчестно? И отдать Гарри родственникам, которые с ним плохо обращались?
— Думаю, но ведь есть и другие причины?
— Есть, — не стала отрицать Грейнджер. — Мы с Гарри, да и другие, кто попадает в волшебный мир из магловского, думали, что здесь сказка. Но с каждым годом остается все меньше и меньше иллюзий. И это верно и в отношении директора, который на словах обещает защиту всем, а не дает никому. Говорит о возможностях для таких, как я, но не объясняет, что воспользоваться ими нереально.