— Искать их по данным таможен можно лет двадцать, прежде чем будут найдены все такие машины.
— Я так не думаю, — спокойно ответил Джордан. — Мы знаем, как они это делают, а благодаря вам и Джиордино мы знаем, что нужно искать. Японцы не имеют и половины того профессионального опыта в разведывательных делах, какой имеем мы. Я ручаюсь, что мы отыщем все эти «Мурмото» с бомбами за тридцать дней.
— Мне нравится ваш оптимизм, — сказал Питт. — Но как насчет наших союзников и русских? Японцы могли подложить бомбы и под них. Президент собирается предупредить их лидеров об этой возможности?
— Пока нет. Мы опасаемся доверить странам НАТО столь важный секрет, там вполне возможна утечка информации. С другой стороны, президент может счесть, что, если дать знать об этом Кремлю, это могло бы укрепить наши отношения. Подумайте об этом. Наши страны теперь в одной лодке, обеим внезапно угрожает третья сверхдержава.
— Есть еще одна пугающая угроза.
— Их так много, какую же я упустил?
— Предположим, что Япония взорвет несколько бомб в США или в России. Каждая из наших стран сочтет, что на нее напала другая, начнется война, и жадным япошкам останется лишь подобрать все, что им приглянется.
— Я не хочу ложиться спать, пока подобная возможность не устранена, — обеспокоенно сказал Джордан. — Давайте просто справляться с проблемами в порядке их возникновения. Если наша операция будет успешной, то все снова окажется в руках политиков.
— Ваша последняя мысль, — сказал Питт, делая вид, что понял, — заставит всех нас не спать ночами.
Он уже засыпал, когда сигнал охранной системы предупредил его, что кто-то пытается войти в ангар. Заставив себя выбраться из удобной постели, он прошел в кабинет и включил небольшую телесистему наружного наблюдения.
Стаси Фокс стояла у боковой входной двери, с улыбкой глядя в объектив, как он считал, хорошо замаскированной скрытой камеры охранной системы.
Он нажал на кнопку, и дверь открылась. Затем он вышел из кабинета и стал ждать ее на балконе лестницы.
Она вошла в ангар, одетая обольстительно, но скромно в синий жакет без воротника, узкую юбку того же цвета и белую блузку с вышитым жемчугом воротом. Она медленно шла среди рядов роскошных автомобилей, и на ее лице отражалось почтительное изумление. Наконец она остановилась у восхитительной двухместной спортивной машины «Гальбот-Лаго Гранд Спорт», кузов которой был специально изготовлен известным французским дизайнером и автомобильным мастером Саоутчиком, и легко провела пальцами по одному из крыльев.
Она была не первой, кто оценил эту машину. Почти каждая женщина, когда-либо посещавшая необычную «квартиру» Питта, интересовалась именно этой жемчужиной его коллекции. Он смотрел на «Гальбот-Лаго» как на шедевр механического искусства, но женщины испытывали какое-то чувственное притяжение, глядя на нее. Стоило им увидеть обтекаемые, почти кошачьи линии кузова машины, ощутить свирепую мощь ее двигателя и почувствовать запах элегантной кожаной обивки салона, как этот автомобиль превращался для них в некий эротический символ.
— Как ты нашла меня? — спросил он, и его голос отозвался эхом в огромном помещении.
Она взглянула наверх.
— Я изучала твое досье два дня, прежде чем вылететь на Тихий океан и взойти на борт «Неукротимого».
— Нашла там что-нибудь интересное? — спросил он, раздосадованный тем, что его частная жизнь была доступна для разглядывания всякому, кто обладал достаточной властью, чтобы нарушить ее неприкосновенность.
— Ты парень что надо.
— Это явная лесть.
— Твоя коллекция машин просто захватывает дух.
— Существует немало куда более обширных коллекций более дорогих моделей и фирм.
Она снова повернулась к «Тальбот-Лаго». — Я просто влюбилась вот в эту.
— Мне больше нравится зеленый городской автомобиль рядом с ней.
Стаси повернулась и стала внимательно рассматривать «Стутц», словно изучая манекен, демонстрирующий новую модель платья на выставке мод. Затем она тряхнула головой.
— Симпатичная машина, но массивная, слишком мужественная на женский вкус.
Затем она снова посмотрела на него.
— Мы можем поговорить?
— Если мне удастся не уснуть. Поднимись сюда.
Она взобралась наверх по винтовой лестнице, и он быстро показал ей свое жилище.
— Могу я предложить тебе выпить? — спросил Питт.
— Нет, спасибо. — Она снова посмотрела на него, и в ее глазах появилось выражение сочувствия. — Мне не следовало приходить. У тебя такой вид, словно ты сейчас упадешь.
— Я приду в себя после хорошего ночного сна, — произнес он уныло.
— Что тебе нужно, так это хороший массаж спины, — неожиданно сказала она.
— Я думал, ты пришла поговорить.
— Я могу поговорить, пока буду массировать тебя. Какой способ массажа ты предпочитаешь? Шведский или шиатсу?
— Какого черта, сделай и то, и другое.
Она рассмеялась.
— Ладно. — Взяв его за руку, она повела его в спальню и толкнула на кровать лицом вниз.
— Сними халат.
— Могу я попросить поберечь мою стыдливость и прикрыться простыней?
— А у тебя есть что-то, чего я прежде не видела? — сказала она, стаскивая с его плеч халат.
Он рассмеялся.