Читаем Дракон для ведьмы с доставкой на дом (СИ) полностью

В одно мгновенье Авелена оказалась прижата к широкой мужской груди. Губы и сильные руки вызвали табун мурашек, которые радостно поскакали по всему телу. Она закрыла глаза. Как же приятно чувствовать сильные ладони на спине. Как тепло и уютно в объятиях этого дракона... Очень красивого дракона! При воспоминании о его обнаженном теле, Авелену бросило в жар. Пусть она всего лишь играет роль его девушки, но, как говорит Роза, “удовольствие никто не отменял”. Ничего, как только она отдаст кредиты, накопит денег и купит в городе помещение для ателье, сразу займется личной жизнью. Найдет себе парня не хуже. А может и лучше. И он будет так же улыбаться ей и задорно подмигивать, как Дарис Этерон Розе. Дальше Авелена представила, как днем создает прекрасные наряды, а вечером возвращается в любимую “Сказку”, где ее ждет любимый человек, и довольно вздохнула. Дарис Этерон обнял ее еще крепче. Какой он сильный. И теплый. И помог ей. И не один раз. А еще… Авелена окаменела. Стоп! Они же остались одни в ресторанном зале, перед кем тут играть роль его девушки? Правильно, не перед кем! А значит, что? Значит, все эти объятия для того, чтобы она потеряла голову! Ну, конечно! Тут считается, что перед драконами ни одна женщина не может устоять. Только вот Авелена не местная, так что простите. Она убрала свои руки с широких плеч и отстранилась.

— Все это очень трогательно, господин Этерон, но “Сказку” я вам не продам.

Дарис чуть рот не открыл от такого поворота. Он хотел сказать, что не собирается покупать ее отель, но Авелена уже выбралась из кольца его рук, достала дальнофон и деловито спросила:

— Номер вашего счета? Куда перевести деньги?

— Какие еще деньги???

— Те, что вы потратили днем, пытаясь сделать из меня подобие госпожи Талини.

— ???

— Господин Этерон, меня ждут дела. Надо отдать оплату музыкантам и поварам, навести порядок на кухне... — Авелена открыла банковское приложение и держала палец над экраном, готовясь ввести нужные цифры.

— Авелена, с чего вы должны платить за мою ошибку?

— Господин Этерон, я вам очень признательна за все, что вы для меня сделали, за вашу помощь с гадю… с Конто и Сантан, за ваши слова градоправителю, но мы же оба знаем, что вы там вообще не причем. Я бы еще поняла, если бы Марсела Талини это говорила. Она, конечно, ввела инструктора в заблуждение, но вы здесь каким боком? Вы же ей не опекун, а она не малое дитя, за поступками которого надо следить.

— Марсела всего лишь ведьма. А я дракон из Ордена Этеронов, — властно произнес Дарис. — Сила — это не только права. Это так же обязанность следить за теми, кто рядом, заботиться о них, поступать мудро и справедливо.

“Ах, ты ж… Всего лишь ведьма???” —  мысленно вспылила Авелена. — “Не будь ты моим гостем, я бы тебе показала, что значит, всего лишь ведьма!”

— Господин Этерон, вы были бы правы, если бы являлись мастером по конному спорту, жокеем, конезаводчиком. На худой конец конюхом. Но, простите, вы ни то, ни другое, ни третье. У вас было недостаточно знаний, чтобы оценить риски. Как и у Марселы. Она ездила однажды в горах. Откуда ей знать, что лошади разные, и есть такие, как  Роза? Безопасность всадников в “Сказке” — забота персонала. Раз мой инструктор не справился, значит, это моя недоработка. Вы правы. Сила — это ответственность. В данном случае моя сила круче вашей. Пусть вы хоть трижды дракон, но в лошадях я всяко лучше вас разбираюсь.

Грудь Авелены вздымалась в праведном гневе, мешая Дарису сосредоточиться на ее словах. Зачем они спорят? Разве не лучше взяться за руки и пойти гулять в парк. Уединиться где-нибудь в беседке?

— Авелена, я не возьму от вас денег. Тем более ни платье, ни туфли вы носить не будете. Я угадал?

— Да, угадали. Хорошо, — неожиданно согласилась девушка. Она убрала дальнофон и стала вынимать из ушей сережки.

Дарис схватил ее за руки.

— Нет, оставьте себе! Я… — Он судорожно придумывал выход, как не вступить в очередной спор, и в конце концов просто соврал: — Я не могу принять это обратно. Это очень плохая примета — забирать украшения после того, как подарил их. Вы же не хотите, чтобы со мною случилась неприятность?

Авелена нахмурилась. Врет. Зачем? Впрочем, ладно. Украшения можно продать и вернуть деньги. Наличными! Подумаешь, счет он не даст… “Нас это, конечно, огорчит, но не остановит,” — говорит Роза. Фамильяр вечно цепляла всякие фразочки и словечки от персонала на конюшнях и ипподромах, когда навещала свой гарем. Чего только стоит “классный”. Оказывается, это одновременно означало: великолепный, неординарный, без недостатков. В общем, “надо брать”.

— Хорошо, — опять согласилась она. — А теперь позвольте пожелать вам прекрасного отдыха. Кстати, ваш друг ищет вас. — Она показала Дарису на голову Лискрина, торчащую из приоткрытой двери в зал.

16. Фото для Розы


Маг протиснулся в зал целиком.

— Дар, ты должен это видеть, — протянул он другу свой дальнофон.

— Марсела уже написала какую-то гадость?

— Если бы только написала. Загляни в Дэмион* своего младшего братца.

Перейти на страницу:

Похожие книги