Читаем Дракон для жениха (СИ) полностью

— В другой раз. Теперь мы не об этом. Так вот, мой опыт общения с женщинами — я имею в виду ваших, смертных женщин, — не ограничивается тем избранными красавицами, которых привозили ко мне в качестве невест…Ах, если б ты знал, какие женщины в самые разные эпохи становились моими возлюбленными — на час, на день, на год…

— Так ты самый обычный потаскун, — заметил пан Иохан не без злорадства.

— Было б чем хвастать! Чем же ты, о великий, в таком случае лучше меня?

— Да замолчи ты! — сердито сверкнул глазами дракон. — Ты ничего не понимаешь, смертный. Суть в том, что десятилетьями и столетьями я жил среди вашего народа, неузнанный, и наслаждался любовью ваших женщин. И меньше чем за два-три века я понял, что все они, и герцогини и горничные, схожи в одном — в собственническом отношении к предмету своего обожания — о! а меня обожали страстно!..

— Всего-то два-три века?..

На этот раз дракон пропустил мимо ушей язвительную «шпильку».

— И еще в одном они схожи: ни одна из моих возлюбленных не зачала от меня дитя, сколь бы долго ни продолжались наши отношения. Просто потому, что это невозможно. Мы слишком разные. Как невозможно появление потомства у человека и… и обезьяны.

— И кто же из нас обезьяна, позволь спросить?

— Тебе не нравится обезьяна? Изволь, я взял это животное только для примера, потому что между ним и представителем твоего народа так много кажущегося сходства… Пусть будет не обезьяна, а хоть корова.

— Обезьяны? Коровы? — вскипел пан Иохан. — Так чего же ты веками лезешь к этим обезъянам, да еще умыкаешь в свои палаты тех, кто особенно тебе приглянулся?! Эскпонаты для зоосада, что ли, собираешь?

— Стой, не кипятись! Пойдем, — дракон пружинисто встал.

— Куда? — и не думая подниматься, барон мрачно взглянул на него снизу вверх.

— Пришла пора тебе узнать, зачем мне нужны невесты из твоего народа.

Пойдем, я покажу тебе. И ты убедишься, что я вовсе не такой злодей и сластолюбивый извращенец, каким представляюсь тебе и твоим товарищам. И узнав, какая судьба уготовлена королевне Марише, ты заново обдумаешь свое требование отпустить ее с тобой.


Когда они покинули руины и вышли в сад, уже занималось утро. Звезды одна за другой гасли на бледнеющем и розовеющем небе. Просыпающие цветы сонно кивали усыпанными росой головками. Попискивалив кронах деревьев невидимые птахи. Повсюду царило совершенное умиротворение, и не верилось, что совсем недавно мир вокруг рушился, и на голову валились железные балки и битое стекло. Было еще по-утреннему свежо, но день обещался быть жарким… а впрочем, кто знает, что здесь за климат, и не управляют ли драконы погодой по собственному хотению.

Регулярный парк плавно превратился в ландшафтный, и пан Иохан теперь словно шел по лесу, правда, тщательно ухоженному и наполненному удивительными и незнакомыми деревьями. Идущий впереди него дракон время от времени коротко оглядывался, словно проверяя впечатление, которое производят его владения на гостя. Пан Иохан, в целом равнодушный к клумбам и художественно обстриженным деревьям, все же был немало впечатлен вкусом, с которым были устроены парки и трудом, который был вложен в их создание и уход за ними. Тем не менее, он старался сохранять равнодушное выражение лица, чтобы не доставить нечаянной радости хозяину здешних красот. Дракон, несмотря на все свое кажущееся или настоящение величие и могущество, а так же родство с Улле, симпатии в нем не вызывал.

Впереди меж деревьями замелькало что-то белое; оказалось — небольшой садовый павильон, исполненный с тем же причудливым изяществом, что и все здешние строения. Солнце уже взошло, и лучи его, проникающие сквозь кружево листвы, окрашивали сахарно-белые стены в розовато-золотистый цвет.

— Что это? — спросил барон с подозрением. — Усыпальница?

— В некотором роде… но мы придаем этому слову иное значение, нежели вы…

Да ты сейчас все поймешь.

Повинуясь легкому прикосновению руки, резная дверь бесшумно отошла в сторону. Внутри павильона было светло, гулко и пусто — ни украшений, ни мебели. Внутреннее помещение представляло собой одну большую комнату, или, вернее, залу. Стены сплошь глухие, без окон, зато потолок выполнен в виде полусферического стеклянного купола. Через купол этот опускался столб света, что казалось несколько странным, ведь солнце стояло еще низко и не могло создать такого освещения. Точно в центре светового столба пан Иохан увидел предмет — единственный предмет во всей зале, — который заставил его вздрогнуть. Над постаментом из белого мрамора (или другого подобного камня), не касаясь его, словно невероятной величины дракоценность, сверкал и переливался многочисленными гранями хрустальный гроб.

— В той норе, во тьме печальной, гроб качается хрустальный на цепях между столбов, — пробормотал барон словно самому себе. — Не видать ничьих следов вкруг того пустого места… В том гробу твоя невеста.

— Поэт, как видишь, несколько приврал, — с непонятным самодовольством отозвался дракон. — Никакой норы и никаких цепей, это слишком мрачно, зачем?.. И вовсе это не гроб. Но невеста действительно там, внутри.

Перейти на страницу:

Похожие книги