Читаем Дракон драконице не пара (СИ) полностью

— Мы также можем вам сообщить, что на данный момент в части вселенной, которой управляет совет, находится только три корабля эйнофридов, — многозначительно проронил химера, а я понял, что за эту информацию придется доплатить сверху. Впрочем, она того стоила, только три корабля — это шанс, и, скорее всего, Круэлла находится на одном из них. Если они еще и знают точное расположение…

Нисколько не сомневаясь, засунул руку в пространственный карман, и перед химерой появился увесистый мешочек золота.

— Надо заметить, что один из этих кораблей уже покидает пределы нашей части вселенной и не заходил на одну из планет последние две недели, состыковки с другими кораблями также маловероятны, — заявил эйнофрид, а я облегченно вздохнул. Два корабля — это уже вообще совсем другой вопрос.

— А есть ли информация о их расположении? — спросил я, прекрасно отдавая отчет в том, что сейчас меня обдерут, как липку. Но эта информация была сейчас явно важнее и дороже денег. В конце концов, чтобы там ни говорили, но последние за свою жизнь я научился зарабатывать достаточно хорошо.

Химера посмотрел на меня и хитро улыбнулся, а затем замер со стеклянными глазами. Вот черт, его что, отравили?

Но создание так и продолжало сидеть, слепо глядя в пустоту, а губы его легко и почти незаметно шевелились, а я замер в напряжении, потому что внезапно осознал, что мне удалось увидеть то, что удается немногим: то, как химеры общаются друг с другом.

— Мы можем сообщить расположение кораблей, — наконец отмер он, — за отдельное вознаграждение. — Я я без сомнений поставил напротив него еще один мешочек, но на этот раз не с золотом, а доверху набитый драгоценными камнями. Это произвело впечатление.

— Более того, мы проведем вас тайной тропой химер прямо к одному из кораблей, который сейчас возвращается в аэропорт вашего сына, и прикроем нашими чарами до тех пор, пока вы не будете вмешиваться, — отрезал химера.

А я без малейшего сомнения поставил перед ним еще два мешочка с драгоценными камнями.

Эта услуга того стоила.

Более того, еще никогда я не слышал, чтобы химеры проводили хоть кого-то своей тропой и укрывали своей магией. Никого и никогда, даже за деньги. Это значило многое, но и еще больше тревожило.

Глава 22


Роген

Преодолевая нахлынувшее отвращение, я, однако, решил осмотреться. Если брат тут, то на это наверняка была причина. Смогу понять, в чем она заключается — значит смогу разгадать, где его искать. Возможно, это даже поможет пролить хоть немного света на все то, что происходит вокруг.

Кровать явно нетронута, что, конечно, радует, что Герхарда потом не придется обрабатывать магией от местных клопов, но тем не менее, а вот стол в беспорядке.

Я еще раз прошелся взглядом по комнате, чтобы убедиться, что даже случайно ничего не упускаю и даже открыл дверь и выглянул за пределы комнатушки и тут же поспешно захлопнул ее.

Кажется, я был глубоко не прав, если не сказать больше! Правда в том, что здесь по сравнению с тем, что творится в коридоре, не так уж и грязно, я бы даже сказал на удивление чисто. Уверен, что брат постарался. Он еще тот чистоплюй!

Я выглянул на улицу и увидел бесконечно снующих людей в самой разнообразной одежде и дикое количество самого разного, но всегда забитого товарами транспорта. Значит, мы на торговой планете, сказать на какой точно, сложно, но их, в конце концов, не так уж и много. Зачем брат мог пожаловать сюда?

Тут несколько вариантов. Разумеется, шопинг я тут же отбросил. Если бы брат не хотел остаться в тени, он бы точно не выбрал это жалкое место. Наверняка хозяин еще тот пьянчуга и пройдоха и даже не сможет точно вспомнить, кто у него ночевал, на следующий день.

Преодолев отвращение, я сел за стол, здесь была тарелка с остатками еды, которая, к моему удивлению, еще даже не успела полностью остыть. Значит, Герхард был тут совсем недавно, имеет ли смысл мне его подождать? Вернется он сюда?

Затем в углу стола, у самой стены, я заметил несколько смятых бумажек и тут же поспешил развернуть их, тут же узнав почерк брата.

Вот только что именно они означали?

Я еще раз внимательно вгляделся в неразборчивые каракули и рисунки. Получалось, что брат каким-то образом объединял вместе Манису, Анну и мою невесту, но почему?

А затем меня озарило! Все правильно! Маниса просто физически не смогла бы все провернуть одна, она не могла украсть невесту Эйнарда и подставить меня и стащить одновременно мою невесту. Расчет был прост! Я не смогу стать главой, если не женат, а если украсть невесту у Эйнарда, даже вернув ее потом, накачав какой-то неимоверной гадостью, то я все равно окажусь крайним. Один из этих ударов определенно достигнет своей цели.

Потом я нашел и себя на рисунке с вопросительным знаком. Это потому, что брат во мне сомневается или потому что хочет помочь? В конце концов, с его отречением тоже связано немало вопросов.

Я еще раз повертел в руках бумажки, пытаясь решить, что же делать дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги