Воспользовавшись паузой, Брайен погрузил пальцы в блюдо, стоящее между ним и Джимом, и отправил в рот очередной кусок мяса.
Подошел слуга.
— Послушай, приятель, что за мясо ты нам принес? — спросил Брайен.
— Это нежнейшее мясо молодой верблюдицы из стада почтенного Мюрада, господа. Верблюдица сломала ногу, и нам посчастливилось купить ее на убой. Вам не нравится мясо, господа?
— Да вроде ничего, — пробурчал Брайен. — По крайней мере, не козлятина. Скажи, приятель, в городе есть английские рыцари?
— Английские рыцари? — удивился слуга.
— Ну да. Английские рыцари! Рыцари из Англии!
— Я слышал о существовании франкских рыцарей, а об английских слышу впервые.
— Я говорю о рыцарях из Англии, — медленно, с расстановкой проговорил Брайен.
— Мой друг говорит о лордах из его страны, — пояснил Джим. — Эта страна — Англия, остров недалеко от земли, населенной теми, кого вы называете франками.
— Вот-вот, — обрадовался слуга. — Я и говорю о франках. Но в Пальмире, слава Аллаху, нет ни одного франка.
— Ты уверен? — спросил Джим. — Может, в городе есть франк, о котором ты не знаешь?
— Если бы такой человек был, я наверняка знал бы об этом, — ответил слуга. — В караван-сарае бывает много людей, они любят поговорить и не упустили бы случая рассказать о чужестранце.
Слуга ушел, и сразу же, словно из-под земли, появился Байджу. Не говоря ни слова, он уселся на подушку рядом с Джимом, выудил из блюда кусок мяса и отправил себе в рот. Справившись с мясом, монгол взглянул на своих соседей:
— Что вы собираетесь делать?
— Искать нужного нам человека, который должен быть в Пальмире, — ответил Джим. — Он...
— Сначала надо заняться мечами, — перебил Джима Брайен. — Мы должны купить оружие, монгол. — Брайен посмотрел на Джима:
— Я уже рассказал Байджу, что мы ищем сэра Джеффри.
— Когда ты успел? — спросил Джим.
— Во время одной из твоих бесед с тем словоохотливым малым из каравана, ибн Тариком. Я описал Байджу сэра Джеффри. Монгол может где-нибудь натолкнуться на лорда Малверна. — Брайен повернулся к монголу:
— Ты не встречал человека, которого мы ищем?
Байджу замотал головой и снова потянулся за мясом.
— Да перестань ты хоть на минуту есть, монгол! — воскликнул Брайен. — Мы с сэром Джеймсом в затруднительном положении. У нас есть все основания считать, что разыскиваемый нами человек в городе, но мы не знаем, как его найти.
— Поговорите с людьми. Может, его видели, — сказал монгол, не переставая жевать.
— Мы уже расспрашивали человека, который нас обслуживает, — сказал Джим. — Слуга говорит, будь в городе человек, похожий на того, кого мы ищем, он бы знал об этом. В караван-сарае собирается много людей, и о чужестранце наверняка зашел бы разговор.
Байджу издал звук, похожий не то на кашель, не то на короткий смешок.
Монгол обвел глазами комнату и увидел прислуживающего в другой нише слугу.
— Иди сюда! — заорал Байджу.
Сидящие в нише люди перестали есть и, открыв рты, уставились на монгола. Затем заговорили. О чем они говорили, было не слышно, но по их лицам и жестам было понятно, что все сошлись в одном — человек, не умеющий вести себя в обществе, ничего, кроме пренебрежения, не заслуживает.
Слуга, скорее для видимости, немного подождал, будто ничего не слышал, затем повернулся и, растягивая рот в улыбке, подбежал к Байджу:
— Господин звал меня?
— Скажи, в Пальмире среди рабов есть франки?
— Конечно, господин. Но сколько и кому принадлежат, я не знаю. Кому до этого дело.
— Ты уверял меня, что в Пальмире нет франков, — сказал Джим.
— Так оно и есть, господин. А о рабах и речи не было.
— Выходит, мы ищем франка, который попал в рабство, — сказал Брайен слуге. — Он выше тебя на голову. У франка голубые глаза, седоватые волосы вокруг лысины, начинающейся ото лба, и маленькие усики. За время, что я его не видел, он мог совсем поседеть. Но это не немощный старик, а крепкий осанистый человек. И еще. У франка небольшой шрам от подбородка к скуле. У него есть и другие шрамы, но этот самый, заметный. Ты видел такого раба?
— Нет, господин. Я порасспрашиваю людей. Может, к завтрашнему дню я что-нибудь и узнаю.
— Если найдешь этого раба, получишь вознаграждение, — сказал монгол. — Не очень большое, но получишь. Ты понял?
— Понял как нельзя лучше. О щедрые и благодетельные господа, что еще я могу для вас сделать?
— Принеси мяса, — сказал Брайен.
Слуга взял со стола пустое блюдо и заспешил прочь.
Байджу откинулся на обитую тканью стену ниши. Он умиротворенно вздохнул, посмотрел на Джима с Брайеном и рыгнул.
Брайен удивленно поднял брови. Джим сдержался, хотя внутри у него все передернулось от отвращения. Он знал, что на Востоке таким странным образом выражают удовлетворение от съеденной пищи.
Байджу сардонически ухмыльнулся.
— Ибн Тарик здесь, — сказал монгол. — Я видел его утром, когда вы еще были у себя в комнате.
Глава 22
Джим с Брайеном удивленно посмотрели на монгола.
— Пришел караван? — спросил Джим.
— Нет, — ответил Байджу. — Но ибн Тарик здесь.
— Откуда он взялся?