Читаем Дракон и Феникс полностью

– Терпимо, – ответил второй юноша. – Нет, ничего переносить мы не будем. Возможно, завтра у меня уже не получится прийти сюда.

Вздохнув, он завел руки за спину и шагнул в толпу. Его спутник молча последовал за ним.

– Господин! Возьмите цыплят! В хозяйстве пригодятся! – воскликнула женщина, мимо прилавка которой только что прошли юноши.

– Нам не нужно, благодарю, – вежливо отказался молодой человек с мечом.

– О! Цыплятки! – воскликнул его спутник, подбегая к деревянному ящику, из которого доносился писк птенцов. – Фанг, ты только посмотри, какие они чудесные!

Фанг, а именно так звали юношу с мечом, закатил глаза к небу, а потом злобно взглянул на торговку.

– Господин, нам не нужны цыплята, – сказал он, пытаясь угомонить восхищенного юношу.

– Я знаю, что не нужны. Дай хотя бы полюбоваться на них! – отмахнулся тот.

Аккуратно взяв двух птенцов, юноша начал ворковать с ними и, неуклюже попятившись, задел соседний прилавок с мешками риса, которые тут же попадали на землю. Молодой торговец в голубом одеянии кинулся подбирать товар так быстро, будто это были не мешки с рисом, а пирожные.

– Прошу меня простить! Я такой неловкий! – воскликнул юноша, кинувшись вместе с цыплятами помогать торговцу.

– Господин, вы не должны!.. – воскликнул Фанг.

Он попытался остановить юношу, но тот упрямо отмахнулся от протянутых к нему рук. Умудряясь одновременно поднимать мешки риса и держать на руке птенцов, юноша быстро устранил беспорядок.

– Благодарю вас, – сказал торговец, когда весь рис был собран.

Он вытер рукавом взмокший лоб и поправил янтарный кулон, висевший у него на шее.

Юноша добродушно улыбнулся ему и вернулся к торговке цыплят.

– Господин, нам лучше не задерживаться на одном месте, – стоял на своем Фанг.

Никакой реакции.

– Юн! – Стальной голос Фанга пробрал до дрожи даже рядом стоящих людей.

Юноша медленно поднял голову от цыплят и посмотрел на своего спутника.

– Хорошо, идем, – тихо сказал он.

Когда юноши отошли от прилавка с птицами и завернули в более тихий рыночный ряд, Фанг остановился и, прикрыв глаза, тихо сказал:

– Пожалуйста, не ведите себя так безрассудно. Выходить в город инкогнито опасно для вас, особенно сейчас. Держитесь меня и во всем слушаетесь, если не хотите вернуться обратно.

Юн потупил взгляд и кивнул. Остаток своего пути они продолжили в молчании, ни на что не отвлекаясь. Покинув рынок, юноши завернули за угол, обогнули несколько домов знатных вельмож и министров, и вышли к высоким воротам, на которых красовался большой красный пион. Фанг оглянулся по сторонам, подошел к воротам и с помощью меча сделал три долгих и четыре коротких стука. Спустя некоторое время ворота распахнулись, и перед юношами предстала очаровательная девушка с красным пионом в волосах. Ее высокую прическу без парика оплетали тонкие золотые нити, которые соединялись в причудливые витиеватые узоры. Тонкая накидка с изящной золотой вышивкой спадала с плеча девушки, обнажая молочно-белую кожу. Под накидкой красовались дорогие одеяния цвета ясного неба.

Девушка грациозно склонилась перед молодыми людьми, и те поклонились ей в ответ.

– Вас давно ждут, – пропела девушка сладким голоском. – Следуйте за мной.

Фанг вновь почтительно склонился, Юн же в это время с интересом осматривался вокруг и не видел, что его спутник прожигает его недовольным взглядом. Хихикнув, девушка прикрыла рот ладошкой и, кокетливо улыбаясь глазами, двинулась по вымощенной камнями дорожке.

Еле сдерживаясь, чтобы не отвесить Юну подзатыльник, Фанг тихо выдохнул и направился следом за девушкой, чей разрез юбки был настолько высок, что юноша то и дело видел стройную ножку, щиколотка которой была обвита золотым браслетом. Юн же смотрел на эту ножку как завороженный.

– Ты что, первый раз видишь минцзи2? – сквозь зубы прошипел Фанг.

Юн любил, когда друг разговаривал с ним как с равным, не соблюдая правил приличия, которые подразумевали, что к своему господину надо обращаться исключительно на «вы». Однако делал это Фанг крайне редко.

– Не первый, – ответил Юн, оторвавшись от созерцания изящной женской ножки и принявшись озираться по сторонам. – А вот в их доме я впервые.

– Веди себя подобающе, – прошипел Фанг. – Сегодня нам обязательно надо заручиться их доверием, иначе твой дядя…

– Знаю-знаю, – перебил его Юн. –Я прекрасно понимаю, что сделает со мной мой дядя, если у меня не будет преданных мне людей. Можешь не напоминать об этом.

Фанг сжал губы, но ничего не сказал – лишь продолжил идти вперед за красавицей минцзи. Он прекрасно знал, как волнуется Юн и как сложно ему в нынешних обстоятельствах, но еще Фанг знал, что дальше будет только хуже, и если Юн не заручится поддержкой, то шансы на то, что он проживет хотя бы пару месяцев, ничтожно малы.

Миновав клумбы с пестрыми цветами всех оттенков радуги и резной мостик, перекинутый через узенький прудик с кувшинками, юноши вышли к веранде, откуда доносились веселые крики.

– Ты уверен, что мы пришли в правильное место? – неуверенно спросил Юн.

В его округлившихся глазах плескались страх и опасение, из-за чего лицо юноши еще более походило на детское.

Перейти на страницу:

Похожие книги