Джим обвел глазами буфетную. Комната была полна слуг, а над пудингом хлопотала сама Гвинет Плайсет, вставшая на время из-за праздничного стола.
— Выйдем на лестницу, — шепнул Джим жене. На площадке у ступенек винтовой лестницы можно было не опасаться посторонних ушей.
— Зачем ты взял без спросу у Каролинуса чашу? — спросила Анджела.
— Расскажу тебе после, — ответил Джим. — Дело не в этом. Как мне было ни трудно, я дал слово Мэй Хизер. А Каролинус за столом тоже дал слово.
— О чем ты толкуешь? — удивилась Энджи.
— Мне надо о многом рассказать тебе, но не сейчас и не здесь, — смущенно ответил Джим. — Дело в том, что я дал слово Мэй Хизер обеспечить безбедное будущее всем нашим людям в том случае, если мы с тобой их покинем.
— С чего ты взял, что мы их покинем? — возмутилась Энджи.
— Я не исключал такую возможность. Мы могли бы оставить Маленконтри Брайену и Геронде. Но это не самое главное.
— Да разве Маленконтри для нас не главное? — воскликнула Энджи и, немного помедлив, спросила:
— Когда ты успел поговорить с Мэй?
— Я зашел к ней по пути в Большой зал. Подумал, что ты захочешь узнать, как она себя чувствует.
— И как она?
— Ничего страшного, отделалась синяками. Энджи, я поговорил с Мэй, как ты советовала. Оказалось, что я ошибался. Слуги не испытывают к нам неприязни. Они любят нас и не мыслят жизни с другими хозяевами. Так сказала Мэй. — Лицо Джима разрумянилось, глаза сияли.
Энджи еле сдерживала улыбку. Она видела, что Джим счастлив, а значит, была счастлива и сама.
— Я же говорила тебе, — сказала Энджи. Джим обнял жену и поцеловал.