Читаем Дракон и Освободитель (ЛП) полностью

— Ещё один бесполезный талант для того кто перестал быть мошенником и вором. Джек резко покачал головой. — Ладно, думаю, мой мозг снова готов к телепатии, — прошептала мысль в голове Дрейкоса. — Следующая задача — пробраться на борт корабля.

Дрейкос повернул голову, чтобы посмотреть из-за воротника Джека. Пока они разговаривали, Джек изменил их курс в сторону “Gatekeeper’а”. — Разве следующий трюк не в том, чтобы выяснить, какой из кораблей “Foxwolf”? — спросил Дрейкос. Если мы отправимся не к тому кораблю, это будет свидетельствовать о том, что ты не Чиггерс.

— Не проблема, — сказал Джек. Если не касаться “Advocatus Diaboli”, то единственные корабли, достаточно большие, чтобы состыковаться с этой штукой, — это ваш “Gatekeeper”, топливозаправщик и войсковой транспорт. Войсковой транспорт и топливозаправщики, если ты помнишь из всего того, что нам пришлось прочитать, когда я был в “Whinyard’s Edge”, обычно нумеруются, а не именуются.

— Неверлин мог сделать исключение.

— Это не так, — заверил его Джек. Теперь, когда мы знаем план Фроста, “Foxwolf” — идеальное имя для “Gatekeeper’а”. Вначале он будет выглядеть так, будто спасается бегством, как лиса во время охоты на лис. Как только он минует основные защитные построения, он внезапно превратится в волка и начнёт прокладывать себе путь через флот.

Дрейкос почувствовал, как подёргивается его хвост. Задумавшись о выступлении Джека, он не заметил самого важного следствия присутствия здесь “Gatekeeper’а”. Это также означает, что именно здесь Валахгуа установили своё “Оружие Смерти”.

— Или, по крайней мере, одно из них, — согласился Джек. Полагаю, у Неверлина есть хотя бы одно на борту “Advocatus Diaboli”, просто чтобы убедиться, что его шкура в безопасности.

А если бы они смогли попасть на борт “Gatekeeper’а” и вывести из строя это оружие… — Расскажи мне об этом “calozyne”, о котором ты упомянул, — сказал Дрейкос. Что это такое? И никакой реальной утечки нет, не так ли?

— Поверь мне, приятель, если бы она была, ты бы знал об этом, — сухо сказал Джек. Это теплообменная жидкость для лазеров, и она просто божественно воняет.

— Странно, — сказал Дрейкос. Наши теплообменные жидкости не имеют запаха.

— Вообще-то, “calozyn” пахнет так, как пахнет, специально, сказал Джек. Это элемент безопасности, чтобы вы сразу поняли, если у вас утечка. Стрельба из лазеров без возможности отвода тепла обычно считается очень плохой идеей.

— Согласен, — сказал Дрейкос. Но разве те, кто находится на борту “Gatekeeper’а”, не узнают сразу, что у нас нет утечки?

— Как только они подойдут достаточно близко, чтобы учуять запах, — подтвердил Джек. Вот почему мы должны будем ударить первыми и быстро, а затем спрятаться. Надеюсь, тебе известно место на борту, где мы сможем это сделать.

— Таких укрытий несколько, — заверил его Дрейкос, глядя на “Gatekeeper” и заставляя свой мозг работать. До сих пор Джек нёс бремя планирования. Пришло время Дрейкосу взять на себя свою часть нагрузки. — Если у нас нет утечки, сможем ли мы её организовать?

— Конечно, но какой в этом смысл? — спросил Джек. Как только наёмники увидят меня, игра закончится.

— Если только те, кто нас встретит, не бруммги, — сказал Дрейкос. Сомневаюсь, что они смогут так легко отличить одного наёмника Фроста от другого.

Уголком глаза он заметил, как Джек нахмурился. — Вероятно, нет, осторожно согласился мальчик. Но мы даже не знаем, есть ли на борту бруммги. Не говоря уже о том, чтобы Фрост позволил им изображать приёмную комиссию.

— Вообще-то, если не считать Валахгуа, управляющих “Оружием Смерти”, я полагаю, что почти все на борту это бруммги. — сказал ему Дрейкос. Вполне вероятно, что это те, за кем мы наблюдали, те, кого привезли из поместья Чукук.

— Ладно, друг, теперь ты совсем, совсем отстал.., — сказал Джек. Я думал, мы только что решили, что “Gatekeeper” — их основной ударный корабль. Неверлин, конечно, не оставит эту часть плана в руках Бруммганов.

— Они здесь не для того, чтобы отражать нападение, — сказал Дрейкос. Они здесь, чтобы создать нужную иллюзию. Как я уже говорил, Валахгуа могут имитировать голоса Шонтин достаточно хорошо, чтобы одурачить войнов флота. Что они не могут имитировать, так это тепловую сигнатуру пятисот членов экипажа К’да и Шонтин на борту корабля.

Он уловил мелькнувшее в глазах Джека понимание. — Значит, Фрост загрузил корабль тёплыми тушками Бруммганов?

— Именно, — ответил Дрейкос. Сенсоры флота беженцев не могут считывать отдельные тепловые выбросы через корпус, а только общую сумму. Триста Бруммганов должно быть в самый раз.

— А спектр живого существа, вероятно, отличается от обычных нагревателей или чего-то ещё, что мог бы использовать Неверлин, — сказал Джек.

— Именно так, — сказал Дрейкос. Я уверен, что Неверлин предпочёл бы использовать людей, но были ли у него и Фроста люди? Я так не думаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история