Когда они достигли днища, стрельба над ними уже начала стихать. В данном случае днищем была ещё одна сетка — дорожка. Несколько секунд Дрейкос вглядывался в темноту, как бы определяя, где именно они находятся. Затем, коснувшись руки Джека, он скользнул вверх по его рукаву. — Прямо по курсу, примерно в пятидесяти футах, сказал он. Справа от тебя должна быть ещё одна панель — вход.
— Понял. Джек шёл, ноги его слегка дрожали.
Стрельба становилась всё реже и реже, и к тому времени, когда они добрались до панели, стрельба прекратилась совсем. — Будь осторожен, когда будешь открывать её, — предупредил Дрейкос. Они, несомненно, слушают сейчас сверху, надеясь услышать, что мы предпримем.
— В таком случае, давай задержимся здесь на минутку, — предложил Джек. Рано или поздно они снова начнут шуметь.
Дрейкос, казалось, задумался, и Джек почувствовал его тревогу по поводу сложившейся ситуации. Они всё ещё были очень уязвимы, и инстинкты война, вероятно, кричали ему, чтобы они укрылись. — Доверься мне, — сказал Джек.
— Хорошо, — неохотно согласился Дрейкос. Но если я услышу, что кто-то приближается…
Он замолчал, когда откуда-то сверху и впереди от их позиции раздался тихий металлический стук. — Похоже, один из наёмников идёт искать наши изрешечённые пулями тела, — сказал Джек, взявшись за ручки панели. Это сигнал нам.
Он замер держа руки на ручках и напряжённо прислушиваясь. Сквозь сетку, далеко над ними, он теперь мог видеть слабый отблеск фонарика. Шаги затихли, остановились, потом снова зазвучали, войдя в ритм.
Точно рассчитав время, Джек открыл панель как раз в тот момент, когда один из шагов эхом отозвался в промежутке между ними.
Через минуту они были там — за панелью. Джек ухватился за край панели и задвинул её на место, снова точно рассчитав время. — Отлично, — сказал он, сделав глубокий вдох. Кажется, мы на месте.
— Думаю, ты прав, — согласился Дрейкос. Молодец, Джек.
— Годы практики, — заверил его Джек. Те задания, которые поручал мне дядя Вирджил, многие из них были на грани безумия, и приходилось превращать бегство и прятки в настоящее искусство.
Он огляделся. Помещение, в котором они находились, было длинным и узким, с коробчатыми конструкциями — шкафами высотой в десять футов на каждой из переборок, — к корме и носу. Контрольные дисплеи в каждом из них мигали цветными индикаторами состояния. Шкафы соединяли со стенами и потолком трубы с полосками и пятнами. — Ещё один узел управления пожаротушением? — предположил он.
— Нет, это одна из корабельных водоочистных установок, — ответил Дрейкос.
— Так, — сказал Джек, с новым интересом разглядывая шкафы. Экипаж пьёт то, что из них выходит, не так ли?
— Из этой и девяти других установок по всему кораблю, — ответил Дрейкос. А что?
— Потому что есть два способа не дать Оружию выстрелить, — сказал Джек. Сломать его или не дать оператору нажать на спуск.
— Ты предлагаешь отравить их? Всю команду?
— Нам не обязательно их убивать, — поспешно сказал Джек. В ментальном голосе К’да возникли неприятные нотки. — Я подумал, что мы могли бы найти способ вырубить их. Или сделать их настолько больными, что они не смогут нормально функционировать.
Дрейкос на мгновение замолчал. Нам придётся саботировать все десять очистителей, — заметил он. И сделать это нужно будет одновременно. Иначе, как только члены экипажа заболеют, они поймут, что что-то не так, и возьмут под охрану все остальные очистители.
— Верно, — сказал Джек. Нам также придётся найти что-то такое, что подействует на людей, Бруммганов и Валахгуа.
— Кроме того, нам нужно позаботиться об аварийных запасах бутилированной воды, — продолжал Дрейкос. Эти запасы, к сожалению, разбросаны по всему кораблю.
— А это значит, что нам придётся бить по ним сильно и быстро, — медленно произнёс Джек, он пытался думать. Дядя Вирджил многому научил его в отношении обездвиживающих препаратов и химикатов. Наверняка, он мог бы придумать что-то такое, что можно было бы сделать из того, что уже было на борту корабля.
— Вопрос был в том, успеет ли он сделать это вовремя.
— Вовремя? — спросил Дрейкос.
— У нас осталось меньше шести дней до прибытия в “Точку Три”, помнишь? — сказал Джек. В этот момент бруммги закричат о помощи, и Фрост бросит на нас всё, что у него есть.
— Что, если мы уничтожим радиостанции? — предложил Дрейкос. Это, по крайней мере, даст нам ещё несколько часов.
— Не стоит рисковать, — сказал Джек. Кроме того, даже если бы мы смогли вывести из строя все действующие радиостанции, любой человек с комм-клипом сможет передать сообщение на такое расстояние, о котором мы говорим.
Он нахмурился. — Кроме того, что бы ни происходило с “Эссенеем” незадолго до того, как мы вышли в “ECHO”, велика вероятность, что Неверлин и Фрост уже знают, что мы здесь. Они прибудут, как только мы все выйдем из “ECHO”.
На мгновение Дрейкос замолчал. Джек попытался уловить некоторые мысли К’да, но они промелькнули слишком незаметно и слишком быстро. — Тогда нам придётся довольствоваться тем временем, которое у нас есть, — сказал он.