Читаем Дракон и Пастух (ЛП) полностью

- Что значит… что? - спросила она, доставая кобуру и запасную обойму с патронами и пристёгивая её к поясу. - Мне нравится когда шансы возрастают. Она проверила обойму и предохранитель “Corvine”, затем переложила оружие в правую руку, а левой взяла сумку. - Можешь взять другую сумку.

Джек закатил глаза. - О, можно?

- Не будь ехидным, - сказала она, направляясь к тропинке. - И держись поближе.

Тропа извивалась среди деревьев и кустарников. По кустарнику можно было определить, как формировалась тропа, ветви кустарника были согнуты и обломаны с обеих сторон потоком широкоплечих иномирян, которые прокладывали себе путь в течение последних нескольких дней или недель. Пройдя между двумя последними кустами, Джек и Элисон вышли на большую поляну.

Элисон резко остановилась. - Перламутр, - выдохнула она.

Джек кивнул в молчаливом согласии. По всей поляне, методично копаясь в поваленных деревьях, ковыряясь в кустах или просто разгуливая на солнце, стояли К’да.

К’да всех мастей… Дрейкос упоминал, что его народ бывает разных цветовых комбинаций. Но Джек, имея лишь один пример, естественно, стал думать о них как о драконах с золотой чешуей.

Эта группа охватывала практически всю радугу. Были К’да с тёмно-красной чешуей, тёмно-зелёной, голубой, а также коричнево-зелёные, как у Ахрена. Один из них, особенно поразивший Джека, был полностью серым с блестящими серебряными глазами.

- Джек, это драконы, - прошептала Элисон. - Это настоящие, живые драконы.

Джек кивнул. - Точно, Похоже на то.

- Но этого не может быть, - запротестовала она. - Как они могли… то есть, почему никто никогда не видел их раньше?

“Может быть, потому что они обычно обвиваются вокруг тел Эрасва?”

- С чего бы это? - сказал он вместо этого. - Ты говорила, что здесь бывают только шахтёры и торговцы.

- Никто из них не стал бы беспокоиться о лесах, - с неохотой уступила она.

- Ахрен сказал, что они обычно прячутся от чужаков, - напомнил ей Джек.

- Верно, - согласилась она, её голос стал неожиданно задумчивым. - Так чем же мы отличаемся?

“Потому что Ахрен догадался, что у меня тоже есть один, обернувшийся вокруг моего тела?”

- Понятия не имею, - солгал он.

Он почувствовал на себе её взгляд. - Если ты так говоришь.

- Да. Джек глубоко вздохнул. Возможно, это рискованно, но ему нужно было убедиться, что это не какой-то странно похожий вид. - Оставайся здесь. Я посмотрю поближе.

- О нет, не надо, - настаивала Элисон, берясь за пистолет. - У них есть зубы и когти, и я готова поспорить, что они такие же быстрые, какими кажутся.

- Они также выглядят очень сытыми, - заметил Джек. - Большинство хищников не убивают, когда не голодны.

- Джек…

- Просто оставайся здесь и присматривай за ними, хорошо? Прервал её Джек. Не дожидаясь дальнейших споров, он зашагал в сторону драконов.

Он был уже на полпути, когда до него с запозданием дошло, что даже если они и К’да, то, возможно, не цивилизованные. - Дрейкос? - пробормотал он, немного замедляя шаг. - Что ты думаешь? Они в норме?

Ответа не последовало. - Дрейкос? - повторил он. - Давай, приятель, просыпайся.

- Посмотри на них, Джек, - мрачно пробормотал Дрейкос.

Джек опустил взгляд на свою рубашку. - Что?

- Я сказал, посмотри на них, - сказал Дрейкос, его голос стал ещё мрачнее. - Лежат без дела, - не следят и не контролируют, копаются в валежнике, в поисках личинок.

По спине Джека пробежал холодок. Он изучал разноцветных драконов, пока они бродили вокруг, пытаясь разглядеть в них могучего, умного, смертоносного поэта-война, каким был Дрейкос. - Но ведь это К’да, не так ли?

- Нет, - с горечью сказал Дрейкос. - Не К’да. Больше нет.

- Они животные.

В течение следующего получаса Эрасва постепенно проникали на поляну, широкими кучами укладываясь на траву по краям. Устроившись поудобнее, они начали доставать ягоды, которые припрятали в карманах.

И пока они ели, группа К’да исполнила небольшой танец. Милый, незатейливый, трогательный танец.

- Может, они не настоящие К’да, - с надеждой предположил Джек, присаживаясь на дерево на небольшом расстоянии от Эрасва. - Ты же сам сказал, что они пахнут не совсем правильно.

- Нет, это К’да, - ответил ему Дрейкос. Его прежний гнев и горечь прошли, оставив после себя ещё более тревожную пустоту. - Изменение запаха, вероятнее всего, результат их диеты. Рацион из личинок.

Джек вздрогнул. Что-то в сказанном особенно беспокоило его напарника. Может, это потому, что эти К’да больше не были настоящими охотниками? - Ну, по крайней мере, мы теперь знаем, откуда вы, - сказал Джек. - Раса работорговцев, похитившая ваш народ много лет назад, должно быть, упустила кое-кого.

Дрейкос фыркнул, обдав грудь Джека горячим воздухом. - Если это был наш изначальный дом, то наши сказители лгут, - категорично заявил он. - Эти Эрасва вряд ли гордые и благородные Дхемы, о которых говорится в многочисленных песнях. Они примитивны. И они примитивны по своей воле.

Перейти на страницу:

Похожие книги