Читаем Дракон и вор полностью

Но Джека все это волновало мало. Чем он действительно сильно заинтересовался, это двумя большими вентиляционными отверстиями в стене: одним, расположенным под потолком, и другим – рядом с полом.

У него ушла еще одна минута работы универсальной отмычкой, чтобы снять решетку с нижнего отверстия. Неуклюже вывернув шею в узком пространстве, Джек сунул голову в отверстие. Холодный воздух обдувал его шею, пока он смотрел на такую же решетку в нескольких футах от себя. Система вентиляции здесь и в пультовой была общей, и воздух перемещался в направлении отсюда туда.

Именно то, что требовалось.

– О'кей, – пробормотал он, вытаскивая голову из отверстия и возвращая решетку на место.

Он открыл дверь и осторожно выглянул наружу. Коридор был все еще пуст. Десяток торопливых шагов – и он очутился в безопасности на пассажирской половине лайнера.

– Мы отправимся за цилиндром сейчас? – спросил Дрейкос у Джека, шагающего по коридору.

Джек покачал головой.

– Сначала вернемся в каюту, – сказал он, – Я должен сделать еще пару вещей.

– А потом?

Джек глубоко вздохнул.

– Потом, думаю, начнется работа.

<p>Глава девятнадцатая</p></span><span>

По дороге в каюту Джек задержался в одном из ресторанов, следуя обычному правилу дяди Вирджила никогда ничего не делать на голодный желудок. Он намеренно заказал с запасом и принес остатки еды в каюту, чтобы Дрейкос мог спокойно поесть, не привлекая внимания публики.

Пока дракон атаковал свой бифштекс, Джек сидел за письменным столом и собирал маленькую, но очень едкую дымовую шашку.

С этим делом он справился скоро. Одной из прежних обязанностей Джека были отвлекающие маневры – как во время самой работы, так и в экстренных случаях, когда им приходилось быстро уносить ноги. Дядя Вирджил многому его научил, но Джек кое-что перенял и самостоятельно от некоторых дядиных друзей. А на роскошном звездном лайнере не было проблем с тем, чтобы купить или стянуть все, что ему требовалось.

На остальные приготовления тоже не ушло много времени. Скоро – пожалуй, даже чересчур скоро – все было готово.

Оставалось только сидеть и ждать.

– Ты волнуешься, – сказал Дрейкос.

Джек оторвал глаза от пасьянса, который раскладывал на столе. Дрейкос закончил есть и лежал на брюхе рядом с кроватью, положив под голову лапы, как отдыхающий пес.

“Чего не хватает для полного сходства, – подумал Джек, – так это камина с огнем”.

– Что? – спросил он.

– Я сказал, что ты волнуешься, – повторил Дрейкос, поднимая голову и внимательно глядя на Джека. – Ты волнуешься из-за этой операции?

– Так, немного, – ответил Джек, вновь склонив голову над пасьянсом. Хоть убей, он не помнил, когда успел выложил эту карту. Очевидно, он играл на чистом автопилоте. – Нет, я думаю, все будет нормально. Люди, которые разрабатывали эту систему, наверняка не предусмотрели такого варианта, какой используем мы. Это должно сработать.

– Тогда чего ты волнуешься?

Джек медленно начал собирать карты.

– Я просто подумал, – сказал он, – а не лучше ли нам забыть про эту твою штуковину – ну, с камнем, который бросают в воду.

– Кои шайк.

– Да, про нее, – сказал Джек. – Может, нам просто подменить цилиндр, как они велели, и на том кончить?

Зеленые глаза Дрейкос заблестели.

– Ты предлагаешь, чтобы мы позволили им выиграть?

– Послушай, Дрейкос, они все равно выиграют, что бы мы ни делали, – сказал Джек. – Я имею в виду Корнелиуса Бракстона. Если ему приспичило получить цилиндр или захотелось убрать с дороги его владельцев, рано или поздно он это сделает. И он раздавит любого, кто встанет у него на пути. – Он отвел глаза, чтобы не встретиться с пристальным взглядом Дрейкоса. – Почему этими раздавленными должны быть мы?

Дракон с минуту молчал.

Джек тасовал карты, не осмеливаясь на него взглянуть. Однажды он размышлял на тему: что делают воины к'да с теми, кто ослушивается приказов. Теперь он поймал себя на том, что гадает – что они делают с дезертирами.

– Дядя Вирдж думает, что тебе лучше не придерживаться правил воинской этики к'да, – наконец произнес Дрейкос.

Джек быстро посмотрел на него.

– Почему ты так говоришь?

– Вы с ним это обсуждали, – сказал Дрейкос. – В космопорте на Варгане.

Джек поморщился. Он забыл, какой острый у дракона слух.

– Это была личная беседа, знаешь ли.

– Приношу свои извинения, – сказал Дрейкос. По его голосу было ясно, что он вовсе не чувствует себя виноватым. – Факт остается фактом: дядя Вирдж рассматривает все твои действия под единственным углом – пользу они тебе принесут или вред.

– А что тут плохого? – спросил Джек. – Кто еще подумает о том, что мне нужно?

– Я согласен, что ты должен заботиться о себе, – сказал Дрейкос. – Но твоими действиями и решениями должно руководить нечто большее, чем соображения только о своем личном удобстве и своей личной безопасности.

– Знаю, знаю, – усмехнулся Джек. – Жизнь для других! Благородные дела в противовес злу. Самопожертвование ради великой цели. Мне продолжать?

– Ты говоришь с насмешкой, – холодно сказал Дрейкос. – Но ты прав. Бывают времена, когда каждый должен выбрать свой путь, исходя единственно из того, что он считает правильным.

Перейти на страницу:

Похожие книги