Читаем Дракон-куратор и уроки межмировой магии (СИ) полностью

Не знаю, что он собирался сделать, но в этот момент в столовую вошли четверо мужчин в форме и направились в нашу сторону. Дэ-Арли заметно напряглась, её взгляд заметался между приближающимися драконами и Францием, она вцепилась парню в рукав рубашки и хотела что-то ему прошептать, но замерла с открытым ртом. В воцарившейся тишине драконы из Тайной службы прошли мимо нашего стола и, остановившись у соседнего, довольно грубо вздернули на ноги растерянных эски.

Ульрик и Астрид попытались сопротивляться и громко требовали объяснить, что происходит, но мужчины в черном надели на наших одногруппников наручники и молча повели на выход. Не сговариваясь, мы и десятки других студентов бросились следом и уже в коридоре успели увидеть, как бледных и перепуганных эски выводят на улицу и садят в ожидавший их служебный экипаж. Вытянутая закрытая лодка на больших колесах с одним маленьким зарешеченным окошком не оставляла сомнений, куда именно увозили ребят.

Удивленные и взбудораженные голоса слились в громкий гул, в котором изредка слышалось: «за что», «опасные» и «люди».

— Что происходит? — с тревогой в голосе спросила Талисия, прилипнув к окну.

У меня имелось предположение, но озвучивать его я не спешила. Студенты высыпали на крыльцо, чтобы ничего не упустить, и мы последовали их примеру. В нескольких метрах от главного входа стоял Элреин, заложив руки за спину, и с бесстрастным выражением на лице наблюдал за происходящим. За его плечом стояли двое, Дехар и Крэйн с хмурым видом о чем-то тихо переговаривались.

Экипаж тронулся с места, а стальной продолжал молчать. Когда лодка уже скрылась из виду в направлении ближайшего городка, дракон, так и не сказав ни слова, развернулся и направился обратно в академию.

— То есть, он не собирается ничего объяснять? — недовольно пробормотала я.

— Это же драконы, — так же безрадостно отозвался Кирнан. — Что еще от них ожидать?

В этот момент в нашу сторону повернулся Крэйн и вдруг оскалил острые клыки, блеснув вытянувшимися от злости глазами. Не успела я удивиться его поведению, как он шагнул к нам и сердито приказал:

— Подойди.

Я опешила от его тона, но вперед вышла Талисия и, поджав губы, подошла к медному дракону. Крэйн дернул девушку за руку, притягивая к себе и, склонившись, что-то тихо прошипел. Впервые я увидела, как миловидное личико Талисии исказилось от злости. Нахмурив тонкие брови, она сузила глаза и, сжав кулаки, громко выпалила:

— Не твое дело с кем я общаюсь!

После чего выдернула свою руку и стремительно зашагала в академию. Крэйн перевел с удаляющей девушки взгляд на стоящего рядом со мной Кирнана и угрожающе процедил:

— Держись подальше от моей сестры. Человек.

Последнее он произнес с такой непередаваемой интонацией, что мне стало жутко обидно и за напарника, и за себя. Ведь до недавнего времени я тоже считала себя человеком, да и до сих пор не могла воспринимать себя как-то иначе. Кирнан в ответ на угрозу лишь тихо хмыкнул, и не удостоив медного каким-либо ответом, тоже покинул крыльцо.

— Ты, — рыжий перевел на меня всё еще колючий взгляд, — пошли.

— Куда?

— Надо кое-что проверить, — неопределенно буркнул он и развернулся в сторону башен общежития. — И блондинчика с собой прихвати.

Франций, всё это время стоявший неподалеку, был крайне возмущен таким обращением, однако вздернув подбородок, пристроился рядом и с гордо выпрямленной спиной зашагал вслед за Крэйном.

Когда мы отдалились от остальных студентов достаточно далеко, я решила выпытать у рыжего подробности:

— Что сейчас произошло?

В ответ тишина.

— Почему арестовали Ульрика и Астрид? — не отставала я.

Крэйн снова не ответил.

— Значит, это они устроили покушение? Вы правда так думаете?

— Мы не думаем, а точно знаем, — огрызнулся рыжий.

— Но они такие… нормальные, — удивилась я. — Следы точно привели к ним?

— Не следы, а слепок аур, — раздраженно выдохнул Крэйн. — Ошибки быть не может.

Франций переводил между нами озадаченный взгляд, но молчал. Ну да, о взрыве метана в кабинете ректора он ведь не знал и не понимал, о чем мы говорим.

— Но зачем? — продолжила я допрашивать медного. — Мотив-то какой?

— Это уже не моя проблема. Пусть дознаватели разбираются.

— Артефакт в озеро тоже они подбросили?

— Это пока не установлено.

Больше от рыжего ничего узнать не удалось. Он привел нас в башню имерсов, а затем заставил подняться на третий этаж.

— Это комната Галлаи.

Взгляд Франция помрачнел, когда мы остановились напротив одной из дверей и, повернувшись к Крэйну, он требовательно спросил:

— Что мы здесь делаем?

— Сейчас узнаете, — медный злорадно хмыкнул в ответ и толкнул дверь.

В комнате уже находились двое мужчин в черных костюмах, они перебирали вещи в шкафу и на книжной полке. В отличие от наших покои Дэ-Арли были значительно просторнее и явно предназначались для одного человека. Помимо рабочего стола у окна, здесь располагалась большая двуспальная кровать, журнальный столик и комод, на котором стоял ряд небольших разноцветных склянок.

Именно к нему нас подвел Крэйн и, взяв один из сосудов, откупорил крышку и поднес к моему лицу.

— На тебя напали с этим?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы