Как только Эфи сбежала от меня под предлогом невыполненной работы, я решила воспользоваться оставшимся временем, и, пока меня не нашли, расспросить Бонифация о том, водится ли у него говор-трава. И, если да, могу ли я ее позаимствовать.
Почему-то я была уверена, что смотритель не откажет мне в помощи, особенно если я поделюсь с ним своими опасениями. Лгать и тем более рвать траву без его разрешения я не собиралась.
Стоило мне войти внутрь, как он поприветствовал меня.
— Госпожа фея? Очень рад вас видеть! — сказал Бонифаций, расплываясь в клыкастой улыбке, — Я могу вам чем-нибудь помочь? Быть может предложить цветок, который дополнит ваш образ на сегодняшнем балу?
— Нет, что вы! Я бы не стала рвать для этого цветы! — ответила я, и тут же отметила, что его взгляд потеплел. Неужели это была очередная проверка?
Шустро шевеля корешками, Бонифаций обошел меня по кругу, а затем остановился.
— Что ж, если вы здесь не за этим, то для чего же? — спросил он, внимательно глядя на меня маленькими глазами-бусинками. И я решилась.
— Мне нужна говор-трава, — призналась я, — Это очень важно. Мне кажется, что кое-кто, кого я знаю, попал в беду. И выручить его я смогу только если узнаю правду…
Какое-то время смотритель молчал, а затем ответил:
— Я верю вам, однако должен предупредить. Правда бывает очень опасна, особенно если ее добывают нечестным путем… — задумчиво произнес Бонифаций, — Вы уверены, что готовы к последствиям?
— Не знаю, но я должна рискнуть. Если у меня есть шанс помочь кому-то, я не могу его упустить лишь из страха перед неизвестным.
Бонифаций кивнул, принимая мой ответ.
— Пусть так… Следуйте за мной, госпожа фея. Я покажу вам где растет говор-трава. Но, боюсь, добыть ее вам придется самостоятельно…
Я не сразу поняла что он имеет в виду, но когда Бонифаций отвел меня большому дереву с необъятным стволом и широкими, раскидистыми ветвями. Вглядевшись в них, я заметила наверху горшки с самыми разными растениями. Большие и маленькие, яркие новые и совсем старые, потускневшие от времени, они стояли прямо на ветвях, и в каждом из них росли волшебные травы и цветы!
— Это дерево Аруун. Его магия подпитывает многие необычные травы, в том числе и говор-траву, поэтому их держат наверху, — пояснил Бонифаций, указывая длинным листиком на самый верх, — Но, боюсь, я уже слишком стар, чтобы подниматься к ним. Впрочем, с вашими крыльями это вряд ли станет проблемой, верно?
Его выжидающий взгляд впился в меня, и мне не оставалось ничего, кроме как растерянно кивнуть в ответ, затем вновь расправить крылья и взлететь.
Если бы я только знала, чем все кончится, ни за что не полезла бы на это злополучное дерево! Даже за говор-травой! Но, увы, заглядывать в будущее я не умела, а потому, ничего не подозревая, опустилась на одну из веток, и стала искать взглядом знакомые листья.
Это было сложно, потому как здесь, наверху, оказалось куда больше растений, чем я ожидала, но все-таки я ее нашла. И все бы ничего, да только как раз тогда, когда я потянулась к ней, чтобы отщипнуть пару листочков, меня что-то больно цапнуло за руку!
От неожиданности я вскрикнула и нелепо взмахнула руками, и, конечно, тут же зацепила самый увесистый горшок. Опасно накренившись, он упал, а вслед за ним с жутким грохотом с дерева посыпались и все остальные, усыпая каменную дорожку королевской оранжереи крупными разноцветными осколками, землей и несчастными травами.
Оценив весь масштаб катастрофы, я побледнела. Внизу, чуть в стороне, замер Бонифаций. Кажется он даже посерел. И, словно этого было мало, в тот же миг в оранжерею ворвался Виллард. Вид у моего жениха был воинственный. Но, когда он понял, что угрозы нет, в его взгляде отразилась растерянность.
А затем и он, и Бонифаций, поплыли у меня перед глазами. Ноги и крылья ослабли, а оранжерея закружилась, словно мы оказались на корабле во время шторма.
— Что-то мне нехорошо… — прошептала я, теряя сознание. Последнее, что я успела увидеть, прежде чем у меня в глазах окончательно потемнело — Виллард, который рванул в мою сторону, чтобы подхватить прямо перед падением.
А в моей голове вновь и вновь звучало предостережение Бонифация:
── ✦ ──
Открыв глаза, я поморщилась от яркого света. Все тело ломило, а в рот будто насыпали песка, но в конце концов я смогла сфокусироваться, и поняла, что лежу в своей комнате, в гостевых покоях. А в кресле, у самой кровати, сидел Виллард. Видимо это он принес меня сюда.
— Очнулась? — тихо спросил он, и подал мне стакан воды, который я тут же жадно осушила, а затем спросил, — Как себя чувствуешь?