Читаем Дракон моего сердца (СИ) полностью

— Моя дочь, — поторопился мне на помощь отец  и сам взялся помогать мне с гостями. — Спасибо, доченька, ты можешь идти. 

Я сделала реверанс и поспешила убраться из этой комнаты, что в присутствии двух драконов вдруг превратилась в маленькую. На самом пороге я оглянулась и тут же вздрогнула, две пары глаз с вертикальным зрачками немигая смотрели прямо на меня. Было в этом нечто жуткое нечеловеческое, я в мгновение ока почувствовала себя жертвой на которую сейчас нападут монстры и съедят.

Дверью я хлопнула от испуга и побежала в соседнюю с кабинетом библиотеку. Сердце при этом бешено колотилось, но мне просто необходимо узнать, что такое происходит в городе, какая опасность нам может грозить и при чем здесь драконы. Насколько серьезной должна быть ситуация раз не только один из них заинтересовался этой проблемой. 

Небольшой воздуховод соединял библиотеку с кабинетом отца, но никто в нашей семье не знал тайну: если встать на последнюю ступеньку лестницы, что приставлена к высоким книжным шкафам, то как раз в небольшой щели между ними можно расслышать, о чем говорят внутри. 

— Химеры коварны, — теперь говорил Гилмор, — это может быть любой из ваших знакомых. 

— Или член семьи,  — добавил Шотдак, — даже к примеру ваша дочь, — на этих словах я вздрогнула. 

— И что же нам теперь делать? — голос отца низкий, он явно расстроен происходящим. 

— Драконы предлагают свою помощь, — предложил Шотдак, — одного не хватит, поэтому нас прилетело так много. Мы предполагаем, что химер не меньше четырех, а с какой скоростью те могут менять личину, так вам точно не поспеть, в особенности учесть как копается начальник полиции Козловский. Остается одно, по надеяться на драконье чутье. Каждую ночь один из нас будет летать над городом и помогать военным и полиции в поддержании порядка. 

— Остальное следует обсудить с царем… 

И мужчины понизили голос, поэтому я совершенно перестала их слышать. Как я ни силилась после расслышать хоть капельку все было тщетно. Легкое покашливание снизу привело меня в замешательство, я схватила первую попавшуюся книгу, причем двумя руками сразу и, не удержав равновесие, рухнула вниз. Только я с грустью подумала, что не попаду на королевский бал, по причине свернутой шеи, как меня у самого пола подхватили сильные руки и прижали так, что я не могла вздохнуть. Уже по запаху поняла, это Гилмор. Он как-то незаметно вышел из кабинета и я теперь совершенно уверена, что драконы обладают поистине уникальным слухом. 

— Подслушиваете? — прошептал дракон, проводя носом по моему виску. 

— Что вы? — неуверенно возмутилась я, — Почитать взяла. 

— Как стать верной женой и спутницей? — Гилмор вслух прочитал корешок первого попавшего мне под руку издания и с сомнением покосился на меня. Я промолчала, может именно такие планы я вынашиваю в своей головушке. 

Дракон не торопился отпускать, явно наслаждаясь сложившейся ситуацией, только вот меня она совершенно не устраивала. Ожог, который казалось уже стал заживать, вспыхнул с новой силой и мое многострадальное плечо прошило неприятное ощущение. 

— Пустите, мне больно, — пискнула я и меня тут же поставили на ноги. 

— Простите, — это даже показалось искренне, покуда из его тонких губ не сорвалось, — как вам мой подарок? 

Тут я почувствовала, что моя шея и лицо предательски запылали. 

— Это возмутительно!

Гилмор резко шагнул мне навстречу, буквально вжимая меня в книжный шкаф. 

— Не более возмутительней, чем ворваться ночью к мужчине в купе и порвать на себе одежду! Чего вы добивались? — я шокировано уставилась на Гилмора и только теперь поняла, что его интерес вызван не  заинтересованностью, а не верно истолкованным моим поведением. Если принять во внимание сказанное драконами раньше, я попала под подозрение одного из них. Отсюда это чрезмерное внимание. 

— Я ничего не добивалась, только хотела вам помочь, поскольку слышала ваши стоны! — он продолжал грозно на меня смотреть и эти его все время меняющие цвет глаза, то расплывались то снова становились четкими, словно он мог таким образом воздействовать на меня.

Одно я понимала, Гилмор мне не верит. 

— Хорошо, — я постаралась выдохнуть и успокоиться, — накануне вы гуляли по улице без одежды, — Гилмор скривился, не понимая к чему я клоню, — живые люди, такие как я, вполне способны подхватить воспаление легких и умереть после подобных гуляний на свежем воздухе. Кроме того, я слышала как вы потеряли сознание и упали! А когда к этому вы не посетили обед и ужин, а потом ваши стоны… И вы не приходили в себя, а еще говорили на странном языке. Что-то типа Терра ла хай или что-то в этом роде, — я отмахнулась, пусть думает, что хочет, в конце концов я сказала чистую правду. 

Гилмор молчал, но это молчание напугало меня больше, нежели его обвинения до. С таким лицом, как у дракона, можно было только убивать. А еще кажется Гилмор побледнел. 

— Терра ли Хаим… — медленно произнес он, отступая назад. 

— Да! — обрадовалась я. — Именно так вы и сказали перед тем, как отрубиться!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже