Спешились. И я, передав поводья смышленому морячку, впервые в жизни взошла на корабль. Когда я увидела знакомого Рашфорта — молодого, несдержанного дракона, то невольно спряталась за спину Гилморта, но князь взял мою руку и выставил прямо перед носом у строптивого дракона.
— В прошлый раз я не имел чести представить вам мою Ночную Лилию, — уголок рта Гилмора слегка дернулся, но тело оставалось натянутым словно тетива лука. Метку ожидала еще одна проверка.
— Она приняла ваше пламя, — эту эмоцию я не распознала, поскольку хоть уже начала различать, что испытывают драконы, их правила были больше, шире и значительно отличались от человеческих. Я не могла их понять до конца.
— Вы правы — тут Лео позволил себе улыбнуться, — но все же одному золотому досталось.
— Ну если Шотдак пытался забрать Лилию у вас и у него не получилось, то тогда ваше право законно, — теперь и Рашфорт улыбнулся, слегка поклонился, перед тем как Шотдак смял его в грубых мужских объятиях.
— Как ты, мой юный друг? И где летает этот Родаускас? Сколько ты его не видел?
Он засыпал дракона вопросами, и мы направились в каюту капитана. От предложенного вина я отказала, зато с удовольствием угостилась ягодным морсом, то что нужно для поднятия потраченных в дороге сил. Мы расположились за огромным округлым столом. На нем были разложены карта Санкт-Вележска и подробный поэтажный план дворца. Часть из них была помечена красными точками, кое-где они были зачеркнуты. По сему я догадалась это места, где видели или ловили противников.
— Что с проснувшимися химерами? — спросил Гилмор.
— Я держу их на сильном яде и снотворном, поскольку чары на них по какой-то причине, как ты уже знаешь, не действуют. — ответил Рашфорт. — Если они не одумаются, то я выйду в море и там мы посмотрим, насколько хорошо они умеют плавать.
— Они что все здесь?! — не выдержав, вклинилась я в разговор.
— А где нам их прятать? Уж не у Гилмора ли в замке? — съехидничал дракон и я отвернулась от него. Слишком он был странный. Грубый, опасный, с гораздо более сложным характером в моем понимании.
— Давайте ближе к делу, — примирительно заметил Шотдак.
Рашфорт поверх положил карту дворца:
— Родаускас летает над резиденцией и не дает им возможности выйти. Они думали, что ночью смогут напасть и заменить короля, даже версию уже подготовили правдоподобную, но вот незадача, короля на месте не оказалось, а ловушка для них захлопнулась. — Молодой дракон хищно улыбнулся и по стене поползла его тень с острыми кончиками по спине. — Сейчас есть великолепная возможность вновь заморозить город, опустить на них вьюгу, мой друг, — посмотрел он на Гилмора, так вот кто был виновен в плохой погоде Вележска.
— В замке слишком много заложников, — покачал тот головой.
— Тогда что ты предлагаешь? — Рашфорт сложил руки на груди.
— Я буду использовать великолепный план Ларисы Матвеевны, — тепло улыбнулся Гилмор.
— С недавних пор, — пояснил Шотдак, — мы можем уничтожать химер.
Глаза Рашфорта загорелись.
— Тогда чего мы ждем?
— Будем дожидаться полуночи, когда связь между химерами будет максимально сильной, тогда и нанесем видит, поговорим. — заключил Гилморт и подошел ко мне.
— Ты хочешь, чтобы мать химер тебя услышала?
— Да, — хрипло произнес дракон и прикоснулся к моей щеке. — Я хочу, чтобы эта старая гадина услышала меня лично. Пора закончить наше противостояние.
— Это хороший план, — согласился с ним Рашфорт.
Глава тридцать восьмая
Гостевая каюта с круглым окошком открывала вид на море за окном и чернеющий над ним горизонт. Сверху доносились крики команды, отдаваемые красным драконом перед тем, как они покинут корабль, оставляя меня и запертых химер в погребе. Такое соседство не давало покоя, как и бушующее море за окном. Чтобы обезопасить Санкт-Вележск, драконы решили выйти в море.
— Прошу тебя, не поднимайся на палубу, — Лео обнял сзади и мы молча стояли, наблюдая за темными волнами.
Развернулась в его руках и посмотрела в глаза, переливающиеся радугой.
— А ты будь осторожен, — провела пальчиками по краю камзола и прижалась ближе.
— Завтра обещаю свозить тебя к родителям, — Гилмор поцеловал меня в лоб и вышел, а я осталась ждать.
Время тянулось как застывший мед, поэтому, когда за дверью что-то громыхнуло, то не раздумывая выскочила наружу. Грохот повторился, но теперь к нему добавились крики. Вздрогнула, когда в узком коридоре на меня буквально свалился мужчина.
— Помогите, — прохрипел он и сполз по стене на пол, обмазывая все в своей крови.
— Боже, — вскрикнула и бросилась вперед.
Вокруг кровь и тела. Стоны, а еще шум ветра и волны, что с грохотом разбивались о борт и качали судно из стороны в сторону. Я кое-как пробралась к штурвалу. Но штурман лежал рядом, а сам корабль теперь дрейфовал. Постаралась удержать огромный руль, чтобы хотя бы иметь возможность управлять этой здоровенной махиной, хоть как-то зафиксировать сбившийся курс.