— Господа, мы с вами здесь не для этого собрались! А привлекать внимание к графине Федоровой вообще немыслимая глупость с вашей стороны! — и ей богу я заметила, как при этом он выпустил раздвоенный темно-синий язык изо рта.
— Хорошо, раз Гилмор настаивает на дополнительной проверке настоящая ли Лилия, то я откланяюсь, — Родаус поклонился нам и так же мягко вернулся к сопровождающим драконов дамам, а там продолжил милую беседу, будто и ничего не происходило вовсе.
Люди задвигались с привычной глазу грацией, хотя я услышала, как несколько стаканов все же разбилось.
— Я прошу прощения госпожа Федорова, но мне необходимо поговорить с вашей дочерью наедине, это для ее же безопасности, — номинально испросил разрешения князь у моей матери.
Нина Федорова лишь кивнула головой, ей пришлось в скором порядке приходить в себя и натягивать искусственную улыбку, поскольку к ней уже торопились навстречу подруги. Меня же, стоило подняться, схватили под локоток, не больно, но ощутимо и буквально поволокли к одной из арки. Стоило людям повернуть в нашу сторону головы, как Гилмор взмахнул раздраженно рукой и позади нас что-то взорвалось, привлекая всеобщее внимание.
И за этой аркой тоже оказался какой-то лаз. Мы несколько раз повернули налево и затем небольшая дверца открыла для нас небольшой кабинет с книжными полками и уютным камином. Окон в этом месте не было, зато висели старомодные картины в тяжелых золоченых рамах. Я устала уже бежать за князем и порядком запыхалась, поэтому позволила себе рвануть свою руку и наконец остановиться. Разъяренный дракон встал напротив меня.
— Что вы опять задумали, Лариса! Что на вас за наряд?
— Вы совсем рехнулись всеми драконами разом? Что не так с моим нарядом? — я против воли сделала шаг назад, в мгновение почувствовав себя словно раздетой перед этими переливающимися цветами радуги глазами.
— Ночная Лилия, вы оделись в наряд, похожий на цветок, что почитается всеми драконами святым, он является символом продолжения нашего рода! Откуда вы вообще взяли его изображение?
— Я…
Гилмор приблизился ко мне и грозно навис сверху:
— Еще раз спрашиваю, откуда вы узнали в точности, как выглядит Ночная Лилия дракона? — я не отвечала, поэтому Гилмор не выдержал и рванул приколотый цветок на себя, я только успела прикрыть ожог рукой, поскольку мне действительно становилось страшно. — Мне повторить вопрос?
— Нет! — вскрикнула я, — Это все потому что вы обожгли меня и вот… — усилием я разжала пальцы и отвернулась, боясь даже посмотреть в лицо Гилмора.
Казалось секунды растянулись в часы, оттого время это стало ощущаться тяжело и даже воздух потяжелел от нависшей угрозы. Мне показалось Гилмор застонал.
Глава девятнадцатая
— Вы сказали, что между нами ничего не было. — На новое обвинение я решилась взглянуть на князя, он сделал шаг назад.
— Так вы меня еще в этом обвиняете? — Голос дрогнул, то ли вечер был слишком напряженный, то ли я действительно испугалась поведения драконов, но затея выйти замуж за Тоцкого, прямо в ближайшее время, уже не представлялась чем-то трагическим, и я понимала, что от меня потянуло отчаянием. Я совершенно запуталась, и мне откровенно было страшно.
Князь сделал еще несколько шагов назад, будто перед ним предстала ядовитая химера.
— Что вы, Лариса, я могу винить лишь себя. — Он присел за стол и опустил голову на ладони, а затем что-то резко сказал на незнакомом языке, но по тону я поняла, что это наверняка было что-то ругательное.
— Я настолько вам неприятна? — Вопрос разрезал пространство и зазвенел, натягивая невидимые нити напряжения.
Гилмор снова тяжело вздохнул:
— Лариса, я понятия не имел, почему реагировал на вас так остро. Но думаю, это не простое совпадение, а кем-то подстроенная авантюра. Присядьте, я вам все расскажу.
И я послушалась, присела на широком и удобном кресле, стоявшем возле стены.
— Вы помните, что по пути назад железнодорожные пути были разрушены?
— Да, и вам сразу стало плохо после того, как вы их восстановили.
— Верно, — Теперь он просто смотрел прямо на меня, а мне было не удержать от него магнетического взгляда. — Химера разрушила пути, и, прикоснувшись к ним, я подвергся не простому магическому воздействию, а хитроумному. Ну конечно! — Гилмор подскочил со своего стула. — Если бы они использовали боевую магию, то любой дракон почувствовал, а они использовали… — теперь он подскочил ко мне, — любовную!
Теперь уже я ничего не понимала.
— Так ваши чувства ко мне — всего лишь магия химер? — Я чувствовала себя обманутой, а еще преданной. И откуда такие эмоции, ведь я точно уверена, что к этому не может иметь ни магия химер, ни какой-то там ожог. Они реальны! В отличие… С горечью посмотрела за тем, как стал метаться по комнате Гилмор, казалось, он увлекся разгадыванием плана, что соорудили чудовища, и даже не заметил моего вопроса. Досадно.
— Так я могу наконец идти? — Решительно поднялась с дивана. — Мне необходимо вернуться к своим родителям, если вы не против.
— Простите, Лариса, но я вынужден в этом отказать. — Я застыла на месте.