- Надо спешить, - сказал, он. Я чувствую, что армия мабденов совсем близко от Адельстейна. Ты пойдешь со мной, Джермес?
- Позвольте остаться здесь. Я должен проверить, сработает ли мой старый трюк с путешествием. Если да, то я очень вам пригожусь. Прощайте, Воитель. Прощайте, прекрасная леди. Граф фон Бек, прощайте!
Затем мы вступили в пространство между колоннами, поглядели наверх и двинулись в направлении своего взгляда.
Ощущение движения было странным, ибо лодка оставалась неподвижной. Не то чтобы мы были в состоянии полной невесомости, но как бы висели в потоке воды, и вода отнюдь не угрожала потопить нас.
Впереди я увидел туманное серое свечение. Закружилась голова, на несколько мгновений мое тело словно приподняла гигантская, но добрая рука. Секундой позже я оказался на твердой земле, а вокруг стояли колонны света. Рядом были Алисаард и совершенно пораженный фон Бек. Германский граф потряс головой, чтобы скинуть наваждение.
- Потрясающе! Вот если бы существовал такой проход между моим миром и Срединными Болотами!
- Различные миры имеют проходы совершенно разных конфигураций, - ответила Алисаард. - Этот проход присущ только Мирам Колеса.
Мы шагнули из круга света и оказались среди знакомого ландшафта Маашенхайма. Повсюду трава, тростник, озера и болота. Невзрачные птицы носились над головой. Насколько хватал глаз - плоская равнина и мелководье.
Алисаард достала сложенную карту и расстелила ее на участке сухой земли.
- Мы должны найти стоянку под названием Раненый Лангуст. А это - Веселое Копье. Нам ничего другого не остается, кроме как пойти туда пешком. Путь к этой земле существует, судя по карте. К тому же есть следы на болоте.
- А далеко ли отсюда до Раненого Лангуста? - спросил фон Бек.
- Семьдесят пять миль.
Мы двинулись на север в подавленном настроении.
Не прошли мы и четверти часа, как увидели впереди на низком горизонте темное очертание большого корабля. Дыма из его труб выходило больше, чем обычно, и в то же время корабль, казалось, стоял на месте. Мы решили, что там случилась авария. Я хотел бы избежать встречи с кораблем, но Алисаард решила, что мы могли бы получить какую-то помощь от экипажа.
- Большинство людей доверяют жителям Гнеестенхайма, - сказала она.
- Вы забыли, что произошло на борту "Сурового щита"? - напомнил я. Оказав помощь фон Беку и мне, вы нарушили один из самых священных законов Мессы. Я убежден, люди вашей расы - нежелательные гости, где бы они ни появились в этих краях. Всякий дипломатический промах с вашей стороны будет непременно использован Шарадим, чтобы завоевать себе союзников и как можно больше навредить нам. Она наверняка организует враждебную пропагандистскую кампанию против нас. Мы - наиболее подходящая дичь для любой группы охотников за "болотными червями". Нет, я против общения с этим кораблем.
Фон Бек нахмурился, вглядываясь в корабль на горизонте.
- У меня такое чувство, что корабль неопасен для нас, - сказал он. Смотрите, ведь дым идет не из труб. Судно горит! Пожар! На корабль напали и его разорили!
Алисаард испугалась больше, чем фон Бек или я:
- Они воюют против друг друга! Такого не бывало уже много столетий! Что это может означать?
Мы бросились бежать по мягкой неровной земле в сторону гибнущего корабля.
Задолго до того, как мы успели добежать, мы поняли, что произошло. Огонь охватил весь корабль. Почерневшие тела в разных позах можно было видеть повсюду на обугленных остатках снастей и обгорелой палубе. Трупы висели, как сломанные куклы. Стоял невыносимый запах смерти. Хищные птицы пикировали на трупы людей, как мародеры. Мужчины, женщины, дети - погибли все. Корабль лежал на боку, разграбленный, мертвый.
Мы увидели, как ярдах в пятидесяти от пожарища несколько фигур поднялись из-за камышей и стали убегать от нас. Кто-то из них был слеп, им помогали остальные, поэтому они не могли далеко уйти от нас.
- Эй, подождите! Мы не причиним вам зла. Как называется этот корабль?
Беглецы остановились, повернули к нам испуганные, бледные лица. Они были одеты в лохмотья, в остатки того, что не успело сгореть. Они выглядели очень голодными. Большинство из них были старухи, но я заметил несколько девушек и юношей.
Алисаард была, как всегда, в своих костяных доспехах и шлеме. Сейчас она сняла шлем и тихо проговорила:
- Мы не враги вам, а друзья. Мы сейчас назовемся.
Одна высокая старуха заявила вдруг жестким, твердым тоном:
- Мы знаем вас. Всех троих. Вы - Фламадин, фон Бек и ренегат из Женщин-Призраков. Изгнанники, люди вне закона. Возможно, вы - враги наших врагов, но мы не можем считать вас своими друзьями. Не в первый раз мир предает все то, что мы ценили. Принцесса Шарадам вас разыскивает, разве не так? И еще один, кровавый убийца, невежда Аримиад, он теперь ее самый ярый приверженец...
- Кто вы? Что здесь случилось? - нетерпеливо перебил ее фон Бек. Старуха подняла руку.
- Уходите отсюда. Вы принесли несчастья на нашу Землю. Мы считали, что зло покинуло нас. А вот теперь снова началась война между кораблями.
- Мы где-то встречались, - неожиданно проговорил я. - Но где?