Читаем Дракон на пьедестале полностью

Снаружи раздался какой-то шум. Близнецы выбежали навстречу новым гостям. Через минуту они вернулись, ведя за собой кентавра Арнольда. Арнольд – отнюдь не зомби – был намного старше Чем и Чета, и его внешность свидетельствовала об и впрямь почтенных годах, – вошел он деревянной старческой походкой, на носу у него поблескивали очки, шерсть наполовину поседела. Арнольд был волшебником, но именно из-за таланта ему пришлось покинуть родной дом на острове Кентавров. Однако в самом Ксанфе талант Арнольда не мог раскрыться. Зато вполне раскрылись недюжинные познания и проницательный ум. Какое-то время он даже был королем Ксанфа. Это случилось во время нашествия обыкновенов. Именно его проницательность помогла победить врага. Айрин с теплотой относилась к Арнольду – благодаря ему она сама на короткое время стала королем Ксанфа. Айрин украдкой улыбнулась. По законам Ксанфа трон не могла занимать королева, но на пути женщины-короля не ставили никаких препятствий. Этим казусом и воспользовался мудрый Арнольд, спасибо ему.

Обменявшись вежливыми приветствиями с новым гостем, Чем, Чет и близнецы покинули зал. Сказали, что хотят прогуляться. Маленькую Айви они взяли с собой. Вошел повелитель зомби.

В аккуратном черном сюртуке, как всегда ужасно худой, он был по-своему красив.

Повисло молчание. Дор повернулся к Айрин.

– Расскажи о видении, – осторожно напомнил он.

Видение! А она и забыла! Но теперь пережитое вернулось во всей ужасной ясности.

– Это... это была картинка, – проговорила Айрин. – Неподвижная картинка. Какие-то статуи. Две статуи и... опасность.

– Опасность? – мрачно переспросил повелитель зомби. – Она угрожала вам здесь?

– Видение возникло перед королевой по пути к замку, – объяснил Дор. – Я не стал расспрашивать. Дорога – неподходящее место для выяснения столь необычных обстоятельств. Видение может иметь важный смысл.

– Ты прав, – согласился Арнольд. – Есть в магии Ксанфа явления, весьма нелегко поддающиеся разгадке. И предсказательные видения в этом ряду на первом месте.

– Уверен ли ты, что это видение предсказательное? – спросила Айрин. – А вдруг это просто плод моих размышлений – глупых размышлений?

– У нас есть прекрасная возможность проверить, – сказал Дор. – Если мы не можем понять, то для Хамфри, когда он прибудет, это ведь проще простого. – Дор взял жену за руку: – Расскажи, что это были за статуи?

– Одна изображала Ромашку, светлую кобылицу. Мы поставили ей памятник в благодарность за то, что она спасла Ксанф от Конюха.

– Прекрасный памятник, – согласился Дор. – Мы все чтим Ромашку.

– А вторая статуя изображала... дракона. Дракон стоял на пьедестале.

Дор успокаивающе пожал ладонь жены. Он умел утешить, когда старался.

– И статуи испугали тебя?

– Нет, не совсем. Не статуи. Они же каменные.

– Может, здесь замешана горгона? – спросил повелитель зомби, растягивая в насмешливой улыбке тонкие губы.

– Не думаю, – возразила Айрин. – Но между статуями... – Она замолчала, не зная, как выразить свою мысль.

– Между статуями была Пустота? – пришел на помощь Дор. – Ромашка когда-то упала в Пустоту. Может, ей все еще угрожает...

– Не Пустота, но что-то очень страшное. Я не могу объяснить.

Дор пожал плечами. Вперед выступил кентавр Арнольд. Его блестящий ум поможет разрешить загадку.

– Почему опасность, грозящая статуям, испугала тебя? – спросил Арнольд у королевы.

– Опасность грозила не статуям, – ответила она. – И не от статуй исходила. Я думаю, статуи были некими сигнальными знаками.

– Намекали на какое-то место, – продолжил Арнольд. – Если бы нам удалось отыскать это место... Это не здесь, не в замке?

– Не здесь, – согласилась королева. – Это неведомое мне место. Но там опасность.

– Опасность грозит кому-нибудь из нас? – продолжил кентавр, пускаясь в новом направлении.

– Нет. Во всяком случае не впрямую.

– Но кому же?

– Я не могу уловить, – сказала королева, впадая в тоску.

– Ты можешь, – твердо возразил Арнольд. – Если эта самая опасность грозит не нам и не тебе, значит, кому-то, кого ты любишь...

– Айви! – воскликнул Дор. И он не ошибся.

– Между статуями стояла она! – с горечью воскликнула королева.

– Твоя маленькая дочь привиделась тебе между статуями, – уточнил Арнольд. – Ребенок был ранен?

– Нет. Айви просто стояла между статуями. Она казалась почти счастливой. Но это-то и напугало меня. Я чувствовала, что нечто ужасное... что Айви придется... не знаю, как сказать. В этой сцене все было как-то неразделимо.

– Темная лошадка, дракон и ребенок, – проговорил Арнольд. – Вместе в опасности. Видение весьма красноречиво намекает, что надо избегать...

– Мы будем держать Айви подальше от статуй, – сказал утешенный открытием Дор.

Глупость какая-то получается. Видение ничего такого не значит, а если и значит, то не статуи играют главную роль. Ромашка никогда не причинит зла Айви, а дракон... Дракон напоминал провального – у него тоже было шесть ног, – но каменный выглядел значительно мельче настоящего. И маленький дракон опасен, как всякий дракон, но какой вред от статуи? И кто сделал эту статую? Глупость, да и только!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези