Читаем Дракон на страже полностью

— А я все пропустила! — воскликнула Тинг. — Так вот что до нас докатилось. Мы ощутили это аж в Сан-Франциско.

— Это было поразительно, — заверила ее Бейли.

Лейси выглянула из кармана, ее усики дрожали, словно она подтверждала все сказанное Бейли.

— Расскажи нам! Но прежде давайте найдем место, где бы бабушка отдохнула. У нее сегодня утром была химиотерапия и… — Тинг озабоченно взглянула на бабушку.

Но миссис Ки, стоявшая рядом, опираясь на бамбуковую трость, покачала головой:

— Я чувствую себя хорошо, внучка, и тоже хочу послушать, как это было. Только сначала познакомь меня со всеми.

Бейли взяла их за руки и повела к навесу под деревьями. Там, возле спящего Джейсона, сидела Ребекка. Мальчик выглядел бледным даже в тени. Тинг неуверенно остановилась.

— Ох… что случилось?! — воскликнула она.

Миссис Ки наклонилась и потрогала лоб мальчика.

— С ним все в порядке. Много энергии прошло через него и вышло, — сказала, нахмурившись, хрупкая китаянка. — Я научу его ушу. Он должен быть бойцом и физически, и духовно.

— Ушу? — удивилась Бейли.

— Боевые искусства. У вас, западных людей, имеется для них много названий. Ушу меня обучали в Северном Китае. Оно дисциплинирует разум и душу и улучшает телесное здоровье. Ушу помогает создать гармоничную, цельную личность, учит не только хорошо сражаться, но и правильно жить.

Бабушка уселась на небольшой гладкий камень, положив на колени свою трость. Потом повернулась к Ребекке Ландау:

— Вы, наверное, мама Бейли. Я вижу между вами сходство, как внешнее, так и внутреннее.

Ребекка улыбнулась:

— Благодарю вас. Вы одна из…

Она замялась и сделала неопределенный жест. Миссис Ки наклонила голову:

— Мне приятно так думать, но по сравнению с собравшимися здесь мои способности достаточно скромные.

— Это не так! — запротестовала Тинг. — Элеонора говорит, моя бабушка — Скрывающаяся, из тех, кто имеет Талант, хотя их и не обучали.

— То, что в крови, передается по наследству, разве не так, мама Бейли? Душу и Талант девочка унаследовала от вас, — сказала миссис Ки.

— Ну что вы, у меня ничего такого нет, — запротестовала Ребекка, но на минуту задумалась. — По крайней мере, я никогда об этом не думала, — и умолкла.

Миссис Ки улыбнулась внучке, в ее темных глазах светилась ирония. Марлевая повязка болталась у нее на шее, как какое-то странное колье.

— Меня обучали, — мягко поправила она, — только не так, как принято у вас. А теперь я жду ваш рассказ.

Тинг уселась на траву и усадила Бейли рядом с собой:

— Выкладывай! Подробно.

Бейли уже открыла было рот, как вдруг мимо них промчался с ревом медвежонок, преследуемый Ричем, который кричал:

— Стеф! Прекрати! Вернись!

Никому, кроме бабушки Тинг, это не показалось странным.

За Ричем бежали Трент и Генри. При виде сидящей компании, они упали на траву; оба явно запыхались. Все были без рубашек, поскольку те пошли на сооружение навеса.

— Этот медвежонок быстро бегает!

— Может, он сам остановится, если его не преследовать? — заметила Ребекка.

Трент задумался и пожал плечами.

— Сейчас Стеф себя не контролирует. Наверное, так на него повлияли последние события. Он опять принял форму медведя и не может перевоплотиться обратно. Он напуган, — объяснил непонятно для кого Трент.

— Еще один, кому будет полезно заняться ушу, — глубокомысленно отметила бабушка Тинг.

Сквибб, все время молчавший, лучезарно улыбался Тинг. Он сел, прислонившись к дереву, и обратился к девочке:

— Тинг, мы здесь в безопасности.

— Если Джейсон открыл Врата, то конечно.

Бейли указала на массивного дракона с раскрытой пастью, вырезанного у подножья Железных Гор.

— Ух ты! — изумилась Тинг. — Теперь мне еще больше хочется услышать, как все было.

Трент усмехнулся:

— Бейли, ты рассказывай, а я помогу, когда у тебя от волнения не будет хватать слов.

Бейли покраснела, однако смело приступила к повествованию, начав с футбольного матча. Ее никто не прерывал, за исключением Трента, который, бросал реплики, впрочем, к месту.

— И он упал, как подкошенный, чуть не раздавив Лейси, — наконец завершила свой рассказ Бейли.

— Он потратил слишком много сил, — заметила Ребекка.

Бейли кивнула:

— Я не думаю, что с ним что-то серьезное.

Тинг встала и отряхнулась:

— Нам пора возвращаться. Мы с бабушкой можем выбраться отсюда?

— Пока никто не пытался. Мы сейчас не в лучшей форме. Я не могу ни с кем связаться. Но это пройдет. Думаю, нам просто надо подождать, — успокоила Бейли подругу.

Миссис Ки тронула Тинг за руку.

— Я остаюсь, внучка. Скажи маме, что я ее люблю. И собери мои вещи.

— Что? — удивленно моргнула Тинг.

— Когда я родилась, моему отцу, фокуснику и акробату Джингсонгу, было пророчество, что я проведу свои последние дни в тени красного дракона. Он испугался, подумал, что речь идет о коммунистической власти, и отослал меня в Соединенные Штаты, как только появилась возможность. Мы не поняли пророчества и боялись его. Но теперь я думаю… — миссис Ки взглянула на дракона, — я думаю, это моя судьба, и судьба счастливая. Здесь есть чем заняться. Ведь так? Например, надо будет обустроить убежище, создать школу. И потом, я здесь чувствую себя лучше, сильнее.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже