Теперь все зависело от воли, так как силы были практически равны: драконья сила Джима против силы Эссессили. Шея змея была тонкой, но не настолько, чтобы шестидюймовые когти и десятидюймовые костяные пальцы дракона могли проникнуть достаточно глубоко в плоть и достичь какого-нибудь жизненно важного органа.
Во внезапном озарении Джим использовал крылья, чтобы прикрыть Эссессили глаза; змей на мгновение ослеп и прекратил бороться, чтобы сообразить, что произошло; и тут Джим продвинул вперед захват с одной стороны и уже хотел проделать это другой лапой, как Эссессили сообразил, что происходит, и начал яростно сопротивляться.
Джим отчаянно вцепился в шею змея, не ослабляя хватки. Эссессили продолжал дергаться еще несколько минут, но он явно не мог сопротивляться бесконечно. Он ослаб, и Джим воспользовался этим, чтобы посильнее сжать его горло. Теперь когти Джима были почти рядом с глоткой Эссессили. Он вложил в них всю свою силу и постарался как можно глубже вонзить их в плоть.
Эссессили обезумел. Он уже не пытался перевернуться, а просто метался, стараясь любой ценой сбросить Джима. Джим почувствовал, как сильно устал. Он закрыл глаза и сосредоточился. За Энджи — и он из последних сил мертвой хваткой вцепился в глотку морского змея.
Внезапно голова Эссессили упала на землю, и он затих.
Джим продолжал стоять, запустив когти в горло морского змея; у него кружилась голова, он не мог поверить, что битва закончилась. Наконец он пришел в себя настолько, что высвободил когти. Он отошел от тела Эссессили и огляделся.
Он увидел, что морские змеи на всех парах устремились к замку.
Разве можно полагаться на обещания морского змея, ведь у него совершенно нет совести, вспомнил он слова Рррнлфа. Джим был совершенно измотан, но сумел собрать все силы, чтобы подняться в воздух, по крайней мере, оказаться вне досягаемости приближающихся морских змеев. Развернувшись, он медленно, с трудом взлетел на стену и вцепился в ее край, как пловец, который проплыл огромное расстояние и наконец достиг кромки берега.
Глава 40
Какое-то время он висел на стене, затем две огромные руки, руки Рррнлфа, очень осторожно, чтобы не причинить боли, взяли его, подняли наверх, в безопасность, и поставили на дозорную площадку.
Плохо соображая, Джим повалился на грубые доски. В глазах у него все поплыло. Драконы не должны падать в обморок.
Однако он потерял сознание, хотя всего на секунду. Очнувшись, он услышал вокруг голоса, которые прорезал единственный женский, отчаянно взывавший к нему.
— Джим! С тобой все в порядке? — Это была Энджи.
— Все прекрасно, — пробормотал он. Однако он не был уверен, что его бормотание было кем-то услышано. — Просто вымотался. — Он умудрился немного возвысить голос. — Дай мне… минуту… перевести дыхание.
Его голова была ясной — признак не только того, что он действительно всего лишь выбился из сил, но и необыкновенной способности восстанавливать силы, которой обладали драконы.
Ему пришло в голову, что, возможно, лучшее, что он может сделать, это вернуться в свое обычное обличье. Он с трудом связал соответствующую пару заклинаний, которые изменили бы его облик и облачили его в одежду и доспехи. Затем он написал их на внутренней поверхности своего лба.
Секундой позже Джим уже стоял на дозорной площадке. Его слегка качало, но он стоял прямо, в человеческом облике и полностью одетый. Он улыбнулся Энджи, которая выглядела очень озабоченной:
— Видишь, Энджи, лучше не бывает.
— Нет, бывает, — отрезала она, — ты бледен как полотно!
Джим заметил, что она и сама очень бледна, но он уже достаточно пришел в себя, чтобы сообразить, что, возможно, сейчас не время об этом упоминать.
— Ну, я быстро восстановлюсь, — ответил он. — Если хочешь, можешь постоять рядом и увидишь.
Энджи неуверенно засмеялась:
— У нас нет на это времени. Пока ты лежал без сознания, один из молодых драконов-наблюдателей прибыл с докладом.
Она отвернулась от него. Джим посмотрел в том же направлении, что и она, и увидел рядом с Секохом молодого дракона, одного из тех, кто был не крупнее самого Секоха. Как только его взгляд упал на них, оба дракона двинулись к нему, и, как ни странно, рыцари расступились перед ними.
— Милорд, — сказал Секох, — выслушай. Расскажи ему, Гнарьо.
Гнарьо несколько раз кивнул, прежде чем заговорить, — верный признак того, что дракон смущен.
— Милорд, — начал он баском, который был слишком высок даже для молодого дракона, — я парил над берегом, наблюдал, на тот случай, если высадятся еще змеи.
— И ты увидел, что змеев прибыло?
— О нет, милорд, — ответил Гнарьо, — но там что-то большое. Что-то огромное появилось из океана!
— Огромное? — переспросил Джим.
— Оно большое… такое большое… — У Гнарьо не хватало слов. — Оно… в два или три раза выше стены за моей спиной!
— Такое большое? Как оно выглядит?