Читаем Дракон очарованный. Подвид женатый (СИ) полностью

— Пушок весь день где-то шлялся. Ни разу не видела его с тех пор, как мы вернулись.

— Так райсеры — защитники, а не домашние коты, — фыркнул Ричард. — Он должен появляться, когда тебе угрожает опасность. А так он волен делать все, что захочет.

— Ясно, настоящий мужик.

В ответ меня щелкнули по носу. Небольно, но обидно.

Естественно, я полезла в драку. Но с этой тушей разве поборешься? Тем более честно? Так что совсем скоро я была повержена и, смеясь, отбивалась от нахального обормота.

Уснули мы поздно, и я, конечно, не особо выспалась.

А утром, сразу после завтрака, ко мне пришла Улька. Да не одна, а с Сирин и Дарной.

— Я привела нашу целевую аудиторию, — весело улыбнувшись, заявила она. — Ну ладно, не всю. Ее часть. Любительницы женских романов «погорячее» пожаловали.

— У Ричарда инфаркт случится, — заметила я, разглядывая обеих сестер.

Они с некоторых пор осмелели, стали носить более откровенные наряды. И смотрели уже прямо, в глаза. Не боялись высказывать собственное мнение и даже спорили с теми, кто раньше являлся для них авторитетом. В общем, плохо, очень плохо я влияла на местную молодежь. Буквально развращала ее, угу.

Отступление 4

Хотя ресницы душу скрыли тенью,

Ты блещешь грустной нежностью своей,

Как серафим, несущий утешенье,

Но сам далекий от земных скорбей;

И я склоняюсь ниц в благоговенье

И оттого люблю еще сильней.

Джордж Байрон

— Десять! Десять, папа! Десять, чтоб их, заявлений! И каждое на приличные деньги! Где я им такие суммы достану?! Я что, из воздуха их беру?!

Да, я психовал! Причем психовал уже не первый час! И я прекрасно знал, из-за кого сейчас нервничаю!

Ирисия все же оказалась права — и десять слуг-бастардов, женившись на свободных, в основном девушках из высшего общества, пусть и из обедневших семей, теперь считались мне ровней! Десять незаконнорожденных внезапно стали аристократами только потому, что Нарус не мог отказать своей беременной правнучке! А мне теперь думать, где достать положенную по новому божественному закону сумму! И причем сумму приличную — ни один из новоявленных аристократов не захотел довольствоваться копейками. На то, что они желали получить, каждый из них мог безбедно прожить лет этак тридцать. Правда, в одиночестве. Семейные потратят все гораздо быстрее. За пять-десять лет управятся. Но мне от этого было не легче — казна государства была не готова к подобным тратам. Это ж похуже войны сразу с тремя или четырьмя нынешними союзниками! И я понятия не имел, откуда изыскивать средства.

— Золотые рудники, — тяжело вздохнул отец. Он не меньше меня был недоволен ситуацией. — Мы не вели там разработку пару десятков лет. Пора возобновлять деятельность. Вряд ли преступность в стране уменьшилась. Так что рабочие руки всегда найдутся. Единственный способ заполучить большую сумму в кратчайшие сроки.

Я скривился. Золотые рудники, о которых говорил отец, могли дать много, очень много золота. Но когда на рынке появляется большой приток дармовых денег… В общем, ничего хорошего для нашего государства я не ждал.

— Отправляй их послами в другие страны, сын, — посоветовал отец. — Можно не только послами. Например, доверенное лицо императора драконов, облеченное определенной властью. И пусть живут там, где хотят. Хоть в столицах, хоть в провинциях. Клятву на крови они все равно все поголовно приносили. Так что предать не смогут. А польза… Тут уж мы не знаем, будет от них польза или нет. Но хоть двор разгрузишь.

Я задумчиво кивнул, признавая правоту отца. Все эти новоявленные аристократы в первую очередь отправятся именно сюда, во дворец, чтобы покрасоваться перед придворными старинных родов. Возникнут споры и недопонимания, если говорить очень уж мягко. И мне, императору, надо будет их решать.

А у меня жена беременная! Рожать скоро! Мне не до их ругани!

Глава 42

Ты плачешь — светятся слезой

Ресницы синих глаз.

Фиалка, полная росой,

Роняет свой алмаз.

Ты улыбнулась — пред тобой

Сапфира блеск погас:

Его затмил огонь живой,

Сиянье синих глаз.

Джордж Байрон

Мы вчетвером провозились несколько часов, даже про обед забыли. И мне повезло, что Ричард был чем-то там серьезным занят, не заглянул, не уточнил, какого лешего императрица, еще и беременная, не спускается в обеденный зал, чтобы вместе с придворными утолить голод.

Но забытый обед стоил того. Мы определились, какие книги начнем выпускать, кто будет спонсором (кто ж еще, как не Нарус), какую рекламу запустим. В общем, сделали все, что хотели.

Перейти на страницу:

Похожие книги