Читаем Дракон по вызову полностью

В синих глазах загорелся мрачный огонь, а на скулах дракона вздулись желваки. Он стиснул челюсти так, что побелели губы, медленно выдохнул и холодно уточнил:

– Ты серьёзно?

Стоило бы внять предупреждению, звучавшему в его тоне, и заткнуться, но пережитый страх и свежая обида оказались сильнее голоса разума. Он первый начал! Пусть прочувствует, как «приятно» слышать несправедливые упрёки в свой адрес.

– Вообще-то фантом загнал меня прямиком к твоей комнате, – напомнила я. – И ты со знанием дела рассуждаешь о развлечениях при помощи таких вот пугачей. И нить моей ауры, между прочим, брал. Что я ещё должна думать, а?

Если бы взгляд мог убивать, то взглядом Рэндалла сейчас можно было истребить население небольшого города. С таким бешенством он на меня не смотрел даже тогда, когда стоял в пентаграмме. В светлых волосах мелькнули белые огненные всполохи, а алая прядь и вовсе заискрилась, точно раскалённая.

– Вот как? – зловеще процедил он. Резко развернулся, распахнул дверь и коротко бросил: – Пошла вон!

– Что?! – ошарашенно воскликнула я.

Такого завершения разговора я точно не ждала. Похоже, не только мои нервы страдали в присутствии невыносимого блондина, но и драконье терпение разлеталось вдребезги от малейшего моего неосторожного слова. А самым обидным было то, что я совершенно не хотела снова с ним ссориться. Собиралась же поблагодарить, а он… А потом я… Ну и вот мы здесь: стоим и испепеляем друг друга взглядами, едва ли не шипя от недовольства, как два кота по весне!

– Пошла вон! – повторил Рэндалл. – Страшный фантом уничтожен. Ну? Мне тебя вытолкать из комнаты?

Я немного помолчала, затем нехотя выдавила, понимая, что перегнула палку и надо хотя бы попытаться как-то исправить ситуацию:

– Извини. На самом деле я не считаю, что ты причастен к созданию этого призрака.

– Какое счастье, – раздражённо отозвался дракон. – А теперь сделай доброе и полезное дело – избавь меня от своего общества.

Я сделала шажок в направлении двери и замерла, подумав, что создатели (точнее, создательницы) фантома могли не ограничиться одной особью. А я всё ещё не умела развеивать призрачных пугачей, да и страх, несмотря на утверждение Рэндалла, что эти твари безобидные, тоже никуда не делся. И так как других магов, которые точно могли справиться с этой задачей, помимо ало-светловолосого дракона, рядом не наблюдалось, пришлось взять с него пример и окончательно обнаглеть.

– Ты не мог бы меня проводить? – попросила я. – Пожалуйста.

Рэндалл аж поперхнулся от такого нахальства. Синие глаза изумлённо расширились.

– Ты издеваешься? – прошипел он. – Проводить?!

Я молча кивнула, подтверждая, что он правильно услышал. Да, проводить. Да, меня. Взбешённый дракон в качестве спутника всё равно оставался куда более предпочтительным вариантом, нежели прогулка по пустым ночным коридорам в одиночестве. Рядом с ним мне было спокойнее. Даже сейчас.

Рэндалл привалился к дверному косяку, прикрыл глаза, медленно выдохнул, видимо, стараясь успокоиться, затем хмуро процедил:

– Нет, я не буду тебя провожать. Сама доберёшься.

– Мне страшно идти одной, – честно призналась я.

Куда уж было ниже падать в его глазах? Пусть считает, что я трусиха с ужасным характером, лишь бы не выгонял одну в коридор, потому что сейчас мне в каждой тени там чудился фантом, зловеще ухмыляющийся чёрным провалом рта и норовящий поймать за ногу призрачным щупальцем.

– А вдруг я по дороге ещё что-нибудь на тебя натравлю ради развлечения? – хмыкнул дракон и язвительно продолжил: – Меня же мясом не корми – дай шугануть наивных первокурсниц. А тебя я теперь точно первый прикопаю. Так что вот дверь, вот добро пожаловать отсюда прочь к триссовой матери! Тем более ты, помнится, клятвенно обещала при следующей встрече гордо развернуться и направиться в противоположную сторону. У тебя есть такая возможность. Брысь – и чтоб я тебя больше не видел! Совсем.

– А если фантом был не один? – озвучила я своё жуткое предположение.

– А мне какая печаль, один он был или с заданной частотой репликации? – пожал плечами Рэндалл. – Это твоя проблема.

– Может, всё-таки проявишь милосердие? – уже почти без надежды поинтересовалась я. – Ты же высокородный и аристократ с хорошим воспитанием. Неужели позволишь беззащитной девушке бродить по тёмным коридорам, где водятся фантомы, в одиночестве?

Во взгляде, устремлённом на меня, красноречиво читалось всё, что молодой маг думает по этому поводу и где он видел это самое хорошее воспитание вместе с фантомами и их создателями. Притом мысли явно состояли сплошь из нецензурных конструкций. И сомнение в моей адекватности там тоже присутствовало. Наконец Рэндалл резко выдохнул и бросил:

– Трисс с тобой. Оставайся. Кровать широкая, поместимся.

– А… – только и успела сказать я, опешив от такого предложения.

Я же совсем не это имела в виду!

Дракон резко развернулся и ледяным тоном произнёс:

– Адриана, не беси меня! Это более чем милосердно с моей стороны. Впрочем, ты всё ещё можешь уйти, я не огорчусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы