Читаем Дракон под шубой (СИ) полностью

— Какая прелесть! Все же осквернить святилище вашего рода было непросто. Пришлось повозиться. Но мне это удалось. — Мерзкое существо женского пола и неизвестного Тамаре вида лучилось довольством и явно гордилось собой. — Драконы еще поплатятся за тот урон, что нанесли репутации нашего народа. Я отомщу за всех темных фей моего мира. Чешуйчатые твари, служившие нам, сумели освободиться и улизнуть, оставив нас терпеть насмешки других рас. Унижение, забвение, уничтожение. Мы привыкли жить за счет рабов и оказались не готовы выживать без них. Нас просто уничтожили. Осталась лишь жалкая горстка от некогда могучей расы, наводящей ужас на магические миры.

Голос явно спятившей феи уже перерос в визгливый крик.

— Только я! Я нашла, куда скрылись предатели моего рода, недостойные твари, беглые рабы, посмевшие возжелать свободы! Моя месть накроет этот жалкий мир, что дал им прибежище.

Тамара чувствовала, что драконыш рядом дрожит, и решилась отвлечь злобную тварь, перебив ее разглагольствования о мести простым и очень интересующим девушку вопросом:

— А при чем тут я? Что я-то здесь делаю?

Глава 8

Глаза ненормальной «тетушки» полыхнули лиловым огнем, и она успокоилась так же внезапно, как до этого заверещала.

— А ведь точно! Ты была слишком мала, чтобы хоть что-то запомнить. Придется тебя просветить.

Дамочка махнула рукой, и пол вздыбился, формируя каменное кресло, на котором злодейка с крыльями с удобством расположилась. За спинкой этой пародии на трон повисла искусственная баронесса, тупым неподвижным взглядом сверлящая стену.

Тамара в очередной раз подивилась, как можно было принимать куклу за живую женщину. А темная фея, как и все канонические злодеи в культовых кино, радуясь возможности донести до плебеев величие своей гениальности, начала вдохновенно рассказывать о сотворенных ей гадостях.

По мере повествования мерзавки у Томочки волосы вставали дыбом. Еще бы! Узнать, что вся твоя предыдущая жизнь — это ложь, созданная магической манипуляторшей в рамках претворения ее коварного плана.

— Твои родители — я, естественно, имею в виду настоящих, — разглагольствовала фея, — были слишком добры и наивны. Впрочем, ты недалеко от них ушла. Умудриться в том диком мире и в тех условиях вырасти наивной дурочкой — еще надо постараться. Хотя это даже хорошо.

Сообщив Тамаре, что она сирота и считала матерью совершенно чужую женщину, гадина просто лучилась довольством, наслаждаясь эмоциями девушки. Для темных фей любые страдания — это лакомство, а Тома сейчас испытывала весь спектр, начиная от непонимания и недоверия до боли утраты того, чего она никогда не вернет.

— Прикинуться служанкой и попасть в личные горничные было проще простого. Эти простофили так уверились в собственной безопасности, что приблудную девицу, нанявшуюся в замок, к камню рода отводить не стали. Впрочем, моя магия отлично усыпляет бдительность.

По словам этой блестящей родственницы моли выходило, что она легко организовала родителям Тамары, барону и баронессе альеф Квисадорским, несчастный случай. А потом успешно подменила сестру барона, назначенную императором опекуншей наследницы.

— К счастью, твоя тетушка Жильвеция была прибабахнутой оригиналкой-отшельницей. Старая дева была помешана на магических опытах и растениеводстве. Отдельные ее разработки даже мне очень пригодились. Например, галлюциногены, которыми одурманены все слуги в этом замке.

Тамара как-то с трудом осознавала, что она на самом деле жительница этого мира, а не попавшая сюда землянка. А тот факт, что она, как оказалось, еще и не человек, был совсем за гранью реальности.

— Ты стала моим первым экспериментом по разделению сущностей, — гордо хвалилась делами рук своих крылатая женщина. — А создать голема, да еще меняющегося, чтобы изображать взросление, было очень непросто. Да и избавиться от тебя было необходимо, причем убить, к сожалению, было нельзя. А воспитать тебя тоже не представлялось возможным. Девчонка отдельно от зверя тут же спровоцировала бы уйму магических проверок и привлекла в замок целый штат императорских лекарей. Все же альеф Квисадорские — дальняя родня правящей семьи. Оставалось только сплавить тебя в немагический мир, в магическом ты бы погибла без всякой пользы, испортив мой потрясающий план!

Оказалось, что темная фея подбросила Тамару ее ненастоящей матери взамен утонувшей по недогляду дочери. Причем ветреная родительница даже не поняла, что потеряла настоящего ребенка. А Томочкиного дракона злодейка нейтрализовала, предварительно лишив его пары чешуек.

— Твоя кровь и волосы плюс чешуя крылатой ящерицы отлично подошли для сердца голема, обманув даже магический булыжник. Кристаллы такие хрупкие, особенно если по ним наносит удар голем, подпитанный темной силой изнанки мира. — Хихиканье свихнувшейся на мести дамочки в сумрачной, еле освещенной пещере звучало жутко и зловеще, как в фильмах ужасов.

Перейти на страницу:

Похожие книги