— Да не, Вайсс, как можно? Все было под контролем и совершенно безопасно, — Руби предприняла бледную попытку оправдаться. — Я так сто раз делала.
— Мы с тобой потом поговорим, — посулила Вайсс своему партнеру и капитану.
— Ладно, — Янг хмыкнула, но за сестру вступаться не стала. Её тоже неоднократно таскали на больших скоростях. — Но ведь это не все, что можно сделать со скоростью?
— Угу, Руби уже делает следующий шаг. По крайней мере у меня он был следующим, — Жон кивнул. — Ускорятся не только в прямом рывке, но и непосредственно в бою. Как в тот раз, когда я ловил её пули. А там и суперприёмы пойдут.
— Что за приёмы? — тут же навострила уши Руби и думать забыв о угрозе со стороны Вайсс.
— Тут показывать не буду, не хватало ещё, чтобы кто-нибудь пострадал, — Жон покачал головой. — Но что-то мне подсказывает, что в трансляции мы ещё увидим это.
— Ну Жо-он… — Руби попыталась поканючить.
— Успокойтесь, мисс Роуз, — тут же приструнила её Глинда Гудвич.
Так, глядя на красоту космического сияния, Жон и уснул. Несколько раз за ночь несколько разнообразных групп людей подходили к нему, но трогать никто не стал. Ни полицейский патруль, ни парочка подвыпивших парней. Меч, лежащий на коленях, и едва заметное зелёное свечение из-под закрытых век ясно давали понять, что это охотник сидит, а к этим ребятам лишний раз стараются не подходить.
— Никогда не сталкивалась с таким, — заметила Янг. — Разве к охотникам относятся как-то по-особенному?
— Тебя не смущает, что за твой дебош в баре Джуниора тебя никак не наказали? Ну, кроме жалкого денежного штрафа, — Торчвик выгнул бровь.
— Я бы не назвал этот штраф «жалким», — буркнул отец блондинистой Хулиганки.
— Да и Красную вместо того, чтобы посадить на три года, что положено за вандализм и порчу городского имущества, приняли в Бикон на два года раньше положенного, — как ни в чем не бывало продолжил Роман. — Так что да, Блонди, к охотникам особое отношение. Можешь в этом не сомневаться.
Глава 6
Утром Жон спокойно дошел до стоянки булхедов, где сел в межконтинентальный аппарат с символикой Бикона, который должен был привезти всех абитуриентов. Стоило ли удивляться, что в салоне булхеда он заметил знакомый красный плащ.
— Не могу поверить, что сестренка поступает вместе со мной в Бикон! — радостно воскликнула Янг, обнимая Руби. — Это лучший день в моей жизни!
— Пожалуйста хватит, — проскулила Руби, а Жон хмыкнул. Похоже кому-то крепко досталось за вчерашние художества и огонь энтузиазма несколько поутих.
— Это низко, так злорадствовать над друзьями, — буркнула Руби.
— Мы в тот момент не были друзьями, — Жон пожал плечами.
— Но я так горжусь тобой, — продолжала шуметь Янг.
— На самом деле это пустяк, — Руби попыталась отделаться от сестры.
— Для вас, мисс Роуз, возможно это и было пустяком, — заметил Айронвуд. — И то, больше по попустительству некоторых личностей.
— Не начинай, Джеймс, — покачал головой Озпин. — У этого решения были причины и ты о них знаешь.
— Но это не значит, что я должен их одобрять, — генерал Атласа сложил руки на груди.
— Да что такое? Это же круто, — Янг склонилась к сестре, чтобы заглянуть ей в глаза. — Ты же настоящий гений.
— Не хочу я быть гением, — проныла Руби. — Я хочу быть обычной девчонкой.
— Да что с тобой? — Янг склонила голову набок. — Неужели ты не рада?
— Рада, просто я перескочила два года, — Руби сжала край юбки. — И мне бы не хотелось, чтобы люди думали, будто я какая-то особенная.