Читаем Дракон-убийца полностью

– Да. И к тому же две пленки. Понимаете, мы в среду ездили в Нью-Йорк. Папа отправлялся в Вашингтон, но все остальные, по решению знаменитых сестер Хауторн, должны были до самого окончания похоронной церемонии раскинуться лагерем в особняке. Тетя Дейзи согласилась. – Она передернула плечами. – Скажите, вас от ее вуали не тошнит?

Я ответил, что даже очень.

Она продолжала:

– Я просто смотреть на нее не могу. Понимаете, когда во вторник мистер Прескотт привез меня сюда прямо из магазина, мне еще пришлось бегать за сумкой на Девятнадцатую улицу. Ну а потом, после похорон, началась неразбериха: адвокат прочитал нам завещание. В общем, мы все остались здесь на ночь в четверг и вчера тоже. Я спала в одной комнате с Селией. – Она ткнула пальцем во вторую дверь слева. – А сегодня обнаружила, что мой фотоаппарат исчез. Его кто-то украл.

– Или одолжил.

– Нет, я уже всех спрашивала, включая слуг. Этот человек к тому же перерыл всю мою сумку и утащил две пленки.

– А может, какая-нибудь служанка постаралась? Впрочем, не ждите, что она признается. Очень немногие на это способны. Или, например, тетушка Дейзи, помимо любви к подслушиванию, страдает еще и клептоманией?..

– Откуда вы знаете, что она любит подслушивать?

– Видел ее за работой.

– Видели? А я никогда. Энди говорит, что если фотоаппарат кто-то украл, то только член нашей семьи. И поэтому мне лучше всего держать язык за зубами.

– Весьма разумно. Но если дело дойдет до голосования, я обеими руками буду за тетушку Дейзи. Значит, две пленки… Ага, компания возвращается.

Ко мне с весьма важным видом направлялся незнакомый полицейский.

– Арчи Гудвин? Вас ждет внизу инспектор Крамер.

Глава 14

Для меня в качестве обрамления была выбрана музыкальная комната. Со стола убрали журналы и книги, у дальнего его конца посадили окружного прокурора мистера Скиннера в черных нарукавниках, с волосами, зачесанными назад. Инспектор Крамер в вечном костюме с жилетом (в другой одежде я его не видел) восседал на вращающемся табурете от рояля. У противоположной стены притулился усталый и растерянный полицейский комиссар Хомберт, а в уголке, за маленьким столиком, – детектив с записной книжкой.

Мне приготовили стул, установленный так, чтобы я был одинаково хорошо виден всем.

Я выпрямился и произнес:

– Какая великая честь, господа, лицезреть вас троих, собравшихся здесь ради меня…

Крамер сразу взял агрессивный тон:

– Хватит! На сей раз мы не желаем выслушивать ваши басни. И никаких увиливаний от прямых ответов. Нам нужны только точность и конкретность.

– Все верно, все понятно, – ответил я покорным голосом, – но я шел сюда, ожидая, что меня будет допрашивать сержант, в крайнем случае лейтенант, а завидев сразу трех столь блестящих…

– Ладно, Гудвин, – вмешался Скиннер, – мы в курсе, что вы способны наговорить чего угодно, но оставьте это на потом. Где Ниро Вульф?

– Понятия не имею. За сегодняшний день я повторил это не менее тысячи раз…

– Я знаю, что повторили. Нам передали. Он уехал сразу после того, как было найдено тело? Куда именно?

– Обыщите меня.

– Он сказал вам, куда отправляется?

– Он вообще ничего не сказал. Если вас интересуют факты, я пасую. А если устроит мое мнение – пожалуйста.

– Что ж, давайте послушаем.

– По-моему, он поехал домой обедать.

– Глупости. Он был здесь по важному делу, у него перед носом произошло убийство. И вы хотите, чтобы я поверил в такую чушь? Даже Ниро Вульф не настолько эксцентричен…

– Не скажу, насколько он эксцентричен, а вот голоден он действительно был. Откровенно говоря, завтрак нам поднесли ерундовый. – Я махнул рукой. – Намекаете, что его нет дома? Естественно. Он хочет отдохнуть. Вы, конечно, можете выломать дверь, предъявить ордер на обыск… Но какой смысл? Если вы спрашивали здешних обитателей, наверняка выяснили, что с половины одиннадцатого и вплоть до того самого момента, когда было обнаружено тело, Вульф безвылазно сидел в библиотеке. Для чего же он-то вам понадобился?

В ответ рявкнул комиссар Хомберт:

– Для того, чтобы услышать, когда и где он видел сегодня Нейоми Кари и о чем с ней разговаривал?

– Так он ее не видел.

– Кроме того, нам нужно уточнить условия соглашения, которого он достиг с мисс Кари по поручению своих клиентов. Мы хотим посмотреть на документ.

– Его, к сожалению, не существует. Он не составлен.

– Вот это история! – глупо захохотал Крамер. – Если такой бумаги нет, то теперь состояние Хауторна навсегда останется убитой. Клиентам Вульфа не повезло.

– Зато, – подхватил я насмешливо, – сильно повезло ее наследникам. Вы об этом-то подумали?

Хормерт что-то пробурчал.

Крамер вздрогнул.

Скиннер потребовал:

– А кто они такие? Как их имена?

– Не имею ни малейшего представления.

– Вы очень самонадеянны, Гудвин!

– Возможно, сэр. И все же я выражаю категорический протест против того, что меня загнали сюда вместе с остальным стадом и держат вот уже четыре часа. Вы вообще не имеете на это права. И я знаю, в чем дело. – Я кивнул в сторону лежащих на столе бумаг. – Хотите швырнуть в меня моими же выдумками? Валяйте, пробуйте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги