— Нет, пока можете быть свободны, — отпустил сэра Толлогаса лорд Виорннер, разматывая ткань. — Только от своего дома далеко не уезжайте. Ваш непосредственный командир скоро пришлет за вами.
Не слишком расстроенный предстоящим разговором с начальством Вийт откланялся, а королевский маг принялся рассматривать берцовую кость, первой подвернувшуюся под руку. Потом отложил ее, пристроив на столе между кувшином и блюдом с пирожками, начисто отбив при этом у Кирлин аппетит. Рувиру слегка замутило. Следом за первым трофеем появились два ребра. За ними по очереди все остальные кости.
Еще раз осмотрев разложенную в рядок добычу, лорд потеребил подбородок:
— Но послушайте, это же орочьи останки. По ним я ничего сделать не могу. Орки на призывы некромантов не откликаются.
— Что, совсем ничего нельзя сделать? — Расставаться с надеждой узнать все быстро и просто ужасно не хотелось, и Деррих принялся вспоминать все, что когда-либо читал по некромантии. Увы, знаний оказалось обидно мало.
Взгляд лорда-мага сделался ироничным.
— Разве что умереть и лично наведаться к ним в загробный мир в качестве духа. Но, извините, на это я не пойду. И подчиненных своих убивать не дам.
— Не надо никого убивать, — решительно выпрямился помалкивавший до того Сах. — Нам все равно завтра в Гоарту отправляться, а там у Дерриха есть подходящие знакомства.
Все изумленно воззрились на теоретика. И если при словах о знакомстве дракон сразу припомнил дружелюбного призрака и испытал желание крепко хлопнуть себя по лбу, то первая часть фразы оставалась все еще непонятна.
Озвучила вопрос Рувира, на миг даже забывшая о лежащем перед ней натюрморте:
— Зачем вам в эту глушь? Я имею в виду, если не считать полезного знакомства Дерриха?
Слова девушки задели мага за живое. Один из крупнейших городов королевства глушью называли редко.
— Вообще-то я там живу. И преподаю в академии. Если меня за мои отлучки еще не отстранили. — Конечно, начать преподавательскую карьеру он еще не успел, но в списках ведь значится! А «буду преподавать» звучит совсем не так солидно. — А еще именно у нас работал при жизни мэтр Бигарус, и все его записи, бумаги и документы остались в академии. Недаром же книга именно в нашей библиотеке хранилась. Можно будет поискать маршруты его поездок и сопоставить с поездками сэра Согуса. Это должно сократить район поиска. А Деррих тем временем с орками разберется.
— Отлично. — Королевский маг встал. — Я распоряжусь, чтобы вам с утра подготовили переход.
— Не стоит злоупотреблять удачей, без конца открывая телепорты, лорд Виорннер, — поудобнее устроился на своем месте Деррих. — Я сам полечу, это займет совсем немного времени.
Натруженные во время предыдущего перелета мышцы уже перестали болеть, и дракону снова захотелось в небо.
ГЛАВА 10
Путь до Гоарты Сах перенес гораздо лучше, чем опасался. То ли сказался опыт, то ли плавность полета — в этот раз дракон, хорошо знакомый с дорогой, не кружил и не нырял вверх-вниз, уточняя направление. Как бы то ни было, когда вдали показались первые домики окраин, розовые от света встающего солнца, и Деррих опустился на вершину придорожного холма, теоретик не только самостоятельно сполз с его хребта, но и сумел удержаться на ногах. А то, что его при этом слегка покачивало и мутило — так это глупости и упоминания не стоят.
Деррих понаблюдал за тем, как серо-зеленое лицо друга постепенно приобретает нормальный оттенок.
— Пожалуй, еще несколько перелетов, и ты окончательно привыкнешь.
Маг передернулся и все-таки присел на такую надежную, родную землю. Она ответила ласковым теплом и колючкой, пребольно впившейся в ладонь.
— Спасибо, но, думаю, не стоит с этим торопиться.
— Тогда стаскивай с меня вьюки с барахлом. — Дракон встряхнулся, заставив привязанные к шипам гребня сумки гулко хлопнуть по бокам. — Боюсь, если я перекинусь прямо так, они аккурат на голову приземлятся.
Маг с трудом отцепил накрепко привязанные мешки с костями и немногочисленным имуществом и оттащил в сторону, чтобы не мешать перевоплощению.
Перекинувшийся Деррих почувствовал себя так, будто внезапно оказался у плавильной печи. Что ни говори, в истинной ипостаси драконы переносят перепады температур гораздо легче.
— А тут жарковато. Я думал, уже слегка похолодало. — Деррих смахнул со лба капельки пота, и на их месте тут же выступили новые.
— К сожалению, Гоарта находится южнее, чем Черралис. — С неодобрением покосившись на встающее солнце, маг навьючил на себя часть поклажи. — Ну что, для начала по домам?
— Нет, я сразу на кладбище. Сколько времени у магистра Пенгорта займет исследование — неизвестно, так что чем раньше он приступит к работе, тем лучше.
Дракон проверил состояние костей, убедился, что они целы… или, по крайней мере, не получили новых повреждений во время перелета, и снова затянул горловину мешка. А вот закидывать его на спину не стоило. По крайней мере, с размаху. Получив по ребрам двумя десятками острых углов разом, Деррих хекнул и решил нести мешок в руках.