Читаем Дракон вам в помощь! полностью

— Еще как будут. Отряд в погоню за вами выделят, и все. Деррих, они на королевский замок напали. Не знаю, зачем им принцесса, но, подозреваю, помимо ее пленения в их планах стоит устранение всех свидетелей штурма. А уж после этого над ее высочеством и маг разума поработать может, чтобы нужное внушить. Ты же сам не согласишься бросить тут девушек, тяжелораненого герцога и прочих подопечных.

Приводимый в чувство воин от очередной оплеухи зашевелился, поэтому ответить Деррих постарался по возможности нейтрально:

— Да, тогда это не вариант. Есть еще один, но для него замковый маг нужен.

От этого предложения Саха перекосило:

— Знаешь, давай до принцессы доберемся, там и поговорим.


Отряд, притащивший в каминный зал раненых, обнаружил деловитую суету, возглавляемую невесть откуда взявшимся таулом Лиремом. Маг был собран, зол и взъерошен. Пострадавших тут же взяли в оборот целители, а Деррих удостоился холодного подозрительного взгляда.

— А вы здесь откуда?!

Деррих присмотрелся к отблескам магии в глазах собеседника и постарался ответить как можно более лаконично:

— Когда прибыло подкрепление, попытался вызвать замок для доклада, услышал шум битвы, взял двоих магов и поспешил сюда. На стенах такой бардак, что при их помощи удалось пробраться внутрь.

— Это так, — поспешил вклиниться Сах, — сам видел.

— Да, — встрепенулся Деррих, — вот, у гвардейцев спросите — я к отряду присоединился как раз перед тем, как вражеские маги дракона убили. Сначала под огненный выдох чуть не угодил, потом едва заклинаниями не размазало…

Упомянутые гвардейцы помогали целителям управляться с ранеными, а кое-кто и сам в их помощи нуждался. Маг по некотором размышлении решил их не отвлекать.

— Ладно. Добрались, и замечательно. Герцог ранен, в сознание не приходит, значит, его отряд, по родству и старшинству рода, переходит под ваше командование. Так?

— Так, — опешил Деррих от такой перспективы. Ранение уважаемого старшего родича, роль которого исполнял герцог, само по себе плохо, но столь далеко идущих неприятностей дракон не ожидал.

— Ну так велите им собираться, я решил уводить из замка принцессу и тех, кто не может сражаться. Командиры на стенах предупреждены и дадут нам время на то, чтобы отойти подальше. Возражения?

Судя по тону, в случае возражений маг был готов превратить спесивого дворянчика в лягушку, прямо не сходя с места и без помощи необходимых артефактов, но Деррих спорить не собирался, только уточнил:

— Через второй подземный ход пойдем? Тогда согласен. — И, видя недоумение собеседника, пояснил: — На выходе будет ждать таул Орллив с остальным отрядом.

Сэр Ирмен, раздававший указания своим подчиненным в другом конце зала, наконец заметил пополнение в лице молодого командира и легко прошел через хилый заслон вымотанных магов, как лось через подлесок.

Ронерт с явным трудом удержался от того, чтобы приложить офицера магическим жезлом по лбу, и Деррих понял, почему чародей так легко согласился с его версией прибытия в замок. Молодой и неопытный союзник его устраивал больше, чем опытный и железнолобый.

— Лорд Тарвет, мы не можем оставить…

— Мы не можем оставить здесь принцессу. Наш долг — защищать ее любой ценой. Забыли, зачем вы здесь?

— Я-то помню, — зло сверкнул глазами рыцарь. — И вы, гляжу, не забываете.

От такой реакции Деррих растерялся, но потом вспомнил, что их отряд привели в Озерный Клык исключительно матримониальные планы герцога.

— Вот и не забывайте. И не забывайтесь. Ваш долг перед герцогом никуда не делся. Так же, как и долг перед принцессой. Мы уходим. Как самому опытному из имеющихся офицеров, и наших, и королевских, поручаю вам организовать безопасность тех, кто не может сражаться. Если возникнут разногласия с черралиссцами, сообщите, я поговорю с ее высочеством.

Взглядом огнеупорный дракон испепелялся плохо, поэтому сэр Ирмен зло дернул уголком рта и пошел отдавать необходимые распоряжения, а Деррих отыскал наконец взглядом принцессу с застывшей улыбкой на лице, Кирлин, стоящую у балконной двери с боевыми заклинаниями на изготовку, и поспешил к месту, где укладывали на импровизированные носилки неходячих раненых. Проведать герцога.

Просто так дойти не получилось — на полпути на загривок Дерриху обрушилось нечто мелкое и чешуйчатое, качественно придушившее дракона гибким шипастым хвостом, и пронзительно заверещавшее на ухо.

— Фил!

Возмущенный дракончик отпускать блудного хозяина не пожелал, продолжая на повышенных тонах жаловаться на бардак в замке. Снимать с хозяйской шеи карманное чудовище пришлось в четыре руки Саху и не уследившей за подопечным Рувире.

Ближайший лекарь оторвался от пациента, которого два воина пытались уложить на носилки, не потревожив раны, и слабо улыбнулся:

— Герцог лежит вон там, милорд. Его уже подготовили к транспортировке.

— А что с ним?

Целитель замялся, и Деррих напрягся в ожидании худшего, но оказалось, что маг всего лишь вспоминал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги