Читаем Дракон восточного моря. Книга 2. Крепость Теней полностью

Но теперь Торвард и сам заметил. Со склона холма, по тропинке, которая вилась между серыми стволами буков, на луговину сходила фианна во всей красе. Небольшой отряд насчитывал около десятка мускулистых воинов, чьи бороды густыми прядями спускались ниже пояса, а волосы были заплетены во множество косичек и уложены в затейливые прически. В обнаженных загорелых руках фении сжимали луки, копья с раскрашенными древками и продолговатые щиты.

– Когда они воевать успевают – все время небось на дурацкие косички уходит! – хмыкнул Халльмунд.

– Конунг, прикажи скорее строиться и поставь меня вперед! – умолял Эйнар, отчаянно сжимая копье. На его шее уже висели две золотые цепи из крупных узорных звеньев с красной эмалью, делать которую умели только улады. Ранее эти сокровища принадлежали защитникам Банбы, но у Ормкеля, его вечного соперника, таких же цепей было три, да еще два браслета в придачу, не считая всякой мелочи, и Эйнару не терпелось его обогнать. – Прикажи начинать, разобьем их поскорее, пока не… Ой, посмотри, у вон того здорового, в синем плаще, какая… – Его горящие глаза были прикованы к блестящей золотой застежке на груди фения, шедшего впереди. – Это мое! Этот мой, все слышали! Кто его тронет, будет иметь дело со мной!

– Остынь! – осадил его Торвард. – Сдается мне, что это их вождь. Тогда он – мой. И застежка моя. А ты пока пригляди себе добычу помельче.

– А то орешь, как чайка над тухлой рыбой! – добавил Ормкель.

Хирдманы вокруг захохотали, Эйнар принялся огрызаться. Намеченный им улад и правда походил на вожака – рослый, сильный, с широкими плечами и особо замысловатой прической, он в придачу в оружию держал в руке рог, звук которого сэвейги недавно слышали. Застежка его и впрямь была хороша, а лодочки войска Банбы еще лишь мелькали на горизонте, и у Торварда не хватило терпения дожидаться.

– Их слишком мало! – Он взмахнул рукой, приказывая никому из своих людей не двигаться. – Они идут не сражаться, а только назначить время битвы. Хедин, можешь спокойно есть своих коров.

– А это что? – вдруг пробормотал Гудбранд Тыща Троллей и выругался, не зная, как еще дать выход своему изумлению. – Конунг, посмотри! Эти трое… на цепи!

В это время и другие заметили, что от предводителя фениев в обе стороны тянутся цепи, соединяющие его с двумя другими уладами, шедшими по бокам. Цепи длиной в несколько шагов и толщиной в палец – причем в толстый мозолистый палец Ормкеля – крепились к поясам и, судя по цвету и блеску, были серебряными.

– Вот это да! Он что, свою дружину держит на сворке? Чтобы не разбежались? – загомонили сэвейги.

Однако остальные фении шли свободно, цепь соединяла с предводителем только двоих из них. Причем эти двое, судя по сложным прическам, множеству золотых украшений, дорогому оружию и одежде, тоже были знатными воинами.

– Может, это его братья? – предположил Халльмунд.

– И что, борода? Вы же с Сигвальдом на цепи не ходите.

– Что я, дурной, что ли?

– А может, это его пленники?

– И в бою он их ставит по бокам от себя? Они, улады, все, конечно, с придурью, но такого даже от них ожидать трудно!

Спустившись с холма и приблизившись к Торварду шагов на пять, предводитель фениев остановился и скрестил руки на груди. Он тоже был достаточно сообразителен, чтобы сразу выбрать среди сэвейгов главного. Двое его «цепных братьев», как их успели прозвать фьялли, остановились тоже и смотрели на заморских пришельцев с той же гордой отвагой во взоре.

Торвард подозвал Хавгана, велев остальным ждать.

– Кто ты такой, что так гордо стоишь? – спросил он при посредничестве барда.

– Я – Лойдир мак Брикрен, сын рига Снатхи Брикрена Биле Буада, и предводитель фениев, защищающих эту землю! – гордо ответил тот, не пошевелившись, словно не замечая сотни копий в такой близости от себя. – А ты кто? Нетрудно понять, что ты из Лохланна.

– Да ты не только отважен, но и мудр! – усмехнулся Торвард, но Лойдир кивнул с полным достоинством, словно не замечая насмешки. – Я – Торвард сын Торбранда, конунг Фьялленланда. Я пришел на Зеленые острова за славой и добычей. Остров Банба покорился мне, причем я одолел в поединке не только рига Минида, но и саму богиню Банбу! Риг Даохан мак Минид, мой союзник, когда одолеет пролив, подтвердит мои слова, если тебе нужно подтверждение. Земля Банбы поклялась мне в покорности и теперь в течение пяти лет будет отдавать мне третью часть своих доходов. Если ты согласишься на те же условия, я не нарушу мир.

– Никогда еще потомки Луга и Снатхи не сдавались, испугавшись одних угроз! – ответил Лойдир именно то, чего Торвард и ждал. – Мы – воины, мы рождены для того, чтобы бороться с врагами нашей земли, а не договариваться с ними. Я вызываю тебя на бой, Торвард сын Торбранда! Пусть у каждого из нас будет дружина в пятьдесят человек, и наш поединок решит, кому владеть этой землей.

– Пятьдесят человек! – воскликнул Эйнар. – Значит, у него у самого всего-то пятьдесят человек, больше нет! Остальных король увел на тот остров! Конунг, не соглашайся! Мы его раздавим, как червяка, и все его сокровища будут наши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корабль во фьорде

Стоячие камни. Книга 2: Дракон судьбы
Стоячие камни. Книга 2: Дракон судьбы

Впервые в жизни Хёрдис Колдунья получила в подарок настоящее сокровище – золотое обручье. Но отец, Фрейвид хёвдинг, рассудил, что дочери рабыни золото ни к чему, и будет лучше, если его законная дочь Ингвильда на пиру по случаю помолвки сделает драгоценный подарок жениху. Фрейвид хёвдинг не учел двух вещей. Изделие темных альвов не зря зовется Драконом Судьбы, оно приносит зло тому, кто забрал его силой. А Хёрдис не из тех, кто позволяет что-то у себя отнять!И пока Фрейвид собирает войско для войны с фьяллями, а Ингвильда пытается избежать ненавистной свадьбы, Хёрдис Колдунья в сопровождении верного пса бежит на лыжах через снежные долины, чтобы вернуть свое сокровище и найти достойное место в жизни...

Елизавета Алексеевна Дворецкая , Елизавета Дворецкая

Фантастика / Эпическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика