Я нешуточно просил бога, что бы еще и они не влезли в свару. И так договор похож на полную авантюру: пока не окажусь возле Грансона не поверю, что нас выпустили. Так что не стоит горцев излишнее будоражить. Уже кажется, что под их взглядами латы сейчас расплавятся.
Ганс оказался дворянином, причем, даже рыцарем из Цюрихского кантона. Хотя мне все равно…
— Готовы? — рыкнул седой кряжистый старик с медведем на ваппенроке.
— Вы готовы господа? — повторил его вопрос Жорж, но более благообразным тоном.
И увидев наши кивки хором подали команду:
— Начали!
Я придерживая фламберг за рукоять и рикассо на уровне груди и направляя его острие на швиса стал немного отступать назад и в сторону, выманивая горца на атаку. Ожидаемо он вооружился алебардой, но не строевой — с древком под три метра, а обычной пехотной. Давай родной, сделай выпад…
— Х — хах!.. — горец резко выдохнул и выбросил свою дуру вперед по нижнему уровню, затем убрал ее под руку и резко сорвав дистанцию сделал выпад уже в голову.
Сука… ну, да… я и не ожидал что ты ей как топором махать будешь…
Забрало на саладе я опускать не стал, поэтому с обзором проблем нет. Ушел в сторону и контратаковал — тоже колющими выпадами… Лицо — грудь — пах — смещение и режущий по рукам
И тут же, чуть не оказался на земле… Клятый горец зацепил меня крюком за наплечник и силой дернул на себя. А когда крюк сорвался, продолжая движение двинул древком по ноге…
Ах, ты с — сука… Едва успел подставить клинок, смягчая удар и со всей дури двинул швиса яблоком рукояти в скулу. А когда он пошатнувшись сделал шаг назад, переступил и собрался косым ударом снизу, поставить точку в этой возне…
Но ушибленная нога подвернулась и я повис на гауптмане увлекая его на землю. Уже толком ничего не соображая, в разрез выставленных рук двинул его пару раз по морде. Со всей дури! Всем корпусом! С локтя, вбив наносник в горбатый шнобель! И уже разглядев закатывающиеся зрачки у конфедерата потянулся за мизерикордом. Ф — фух… это тебе не на рапирах элегантно пыряться…
— Признаешь ли ты себя побежденным Ганс Вальдманн? — граненое жало накололо горцу кожу под глазом.
Угрожающий ропот со стороны швейцарцев…
— Да пошел ты!!! — прохрипел гауптман и попытался плюнуть расквашенными губами.
— Ты свободен! — я убрал клинок и пошатываясь встал.
Чуть не заорал от дикой боли в колене, но справился. Сука… еще не хватало. Гасконцы не хнычут перед врагами. Млять… гасконец гребаный… Коротко поклонился горцу, затем повернулся к выборным конфедератам и повторил поклон.
— Я признаю твою доблесть и рыцарственность гауптман Ганс Вальдман и не буду требовать признать поражение. Я признаю вашу храбрость и воинское умение гордые дети лесов, гор и равнин. Вы сегодня победили заслуженно и я не хочу и не буду омрачать вашу радость. Говорю, призывая в свидетели искренности своих намерений Пречистую Деву Марию, матерь Господа нашего!
Возмущенный и зловещий ропот сменился гробовым молчанием.
Подошел к швейцарцу и протянул ему руку…
— Святой Бонифаций! Этот бургунд все понимает! Он достойный воин! — громко воскликнул один из выборных. — Ганс протяни ему руку!
Швейцарцы разразились одобрительным гулом.
— Давай капитан!..
— Окажи ему честь!..
— Он достоин!..
Гауптман секунду промедлил и с моей помощью встал. Посмотрел мне в лицо и запинаясь сказал.
— По нашему обычаю… по обычаю… мы должны соединить свою кровь…
— Я не буду противиться…
Чуть не забили горные медведи обступив и хлопая по плечам. Сука, ну куда столько чеснока жрать… спасибо, что еще никто не курит. Появилась бронзовая чашка с вином, куда мы уронили по паре капель крови.
— Я разделяю эту чашу со своим братом! — прошепелявил Вальдманн. — Отныне и во век, мой дом — твой дом. Моя семья — твоя семья… мое… твое…
Ага… пару зубов я тебе вынес лесной чертяка.
Оборванец в тирольской шляпе и рваной кольчуге подсказал мне.
— Говори, то же самое. Потом выпьете вино и поцелуетесь…
Да понятно…
— … братом… мой дом… моя семья…
Рев и оглушающие удары по плечам. Зараза, как же нога болит… Мля, представляю, что расскажут Карлу про этот цирк…
И таки они нас выпустили…
8
— Жан… — Миддлетон не выглядел смущенным, но тем не менее запнулся. — Я… я понимаю, что вы всех нас спасли, но не понимаю как?
— Держи… — я передал ему кожаную флягу с добрым анжуйским. — Ты фигляров любишь смотреть?
— Смотря каких? — недоуменно пожал плечами англ и присосался к фляге. — А причем здесь это?
— Что тут непонятного?! — скривился де Розюмбо и отобрал у него вино. — Как ты думаешь, почему народ на площадях и рынках просто обожает скверных фигляров? Ну… не совсем скверных, а скажем так… не изысканных, грубых.
— Чернь, — коротко высказался Джон. — Что с них возьмешь?
Жорж с видом превосходства ухмыльнулся и добив флягу не глядя откинул ее пажу. Получив взамен точно такую, но полную, отпил добрую толику и сказал:
— Эти фигляры говорят на понятном народу языке. Они сами народ. Плоть от плоти его. Поэтому и пользуются успехом.
— Но черт возьми, причем здесь это? — начал свирепеть буйный брит. — Святой Варфоломей! Я требую Жорж, ваших объяснений.