— В чем дело? — я подскочила, изображая испуг и удивление одновременно. Впрочем, сейчас это было совсем нетрудно. — Почему вы врываетесь в мой дом без разрешения?
— У нас есть разрешение, — хрипло пробасил один из них. — От самого короля. Мы ищим беглого преступника лорда Хайда, вашего мужа. Где он?
— Полагаю, в земле, — я сделала оскорбленное лицо. — Его казнили, и мне даже не позволили попрощаться с ним!
— А это кто? — Драконы уставились на Вайта.
— А это… — я передернула плечами. — Тот, кто скрашивает мое одиночество после смерти мужа. Я женщина молодая, мне тяжело быть одной…
— Нам это неинтересно, — прохрипел все тот же драконище. Его лоб и щеки полностью были чешуйчатыми. — Мы должны обыскать дом.
И он направился к шкафу, у меня же все упало внутри. Но он лишь открыл дверцы, исследуя содержимое. Его напарник сунулся в ванную. Слава богу, ни одежда Эрика, ни его мужские принадлежности не заинтересовали их. Значит, идея с любовником прокатила. Я сделала Вайту знак взглядом, чтобы он молчал, а то видела, как уже напряжены все его мышцы и ходят желваки на скулах. Охранник принцессы был готов в любой момент броситься в бой, и роль любовника-тюфяка ему явно не нравилась.
Драконы молча пошли дальше по дому, открывая комнату за комнатой и не стесняясь переворачивать там все вверх дном. Я, лишь накинув, пеньюар, ходила за ними и строила из себя истеричную и ограниченную особу. Я заметила, что Драконов раздражают мои причитания и завывания, и они начинают торопиться, потому не прекращала весь этот словесный поток.
Вайт остался в спальне присматривать за тайным ходом, ко мне же присоединился Бернар.
— Тут что? — полностью чешуйчатый поднялся в мансарду.
— Дракон, — ответила я с вызовом.
— Открывайте, — скомандовали мне.
— Не уверена, что это хорошая идея, — пробормотала я, но дверь к Тори открыла.
Та уже, видимо, предчувствуя опасности, заняла боевую стойку, и стоило ее черному анти-тезке показать на пороге, изрыгнула в него огонь. Тот отлетел к стенке, прикрывая ладонью обугленные брови и чешуйки, зато второй все же вошел внутрь, осматриваясь. Похоже, у этих мутантов напрочь отсутствует страх и чувство самосохранения. Его не остановил даже разъяренный вид Тори, готовой снова плюнуть во врага огнем.
— Там никого нет, — бросил он своему пострадавшему напарнику.
— Надо осмотреть кафе, — сказал тот, поднимаясь. Ожоги на его лице уже почти затянулись. Вот это регенерация!
— Леди Хайд, вы идете с нами, — приказал он уже мне.
— Я могу хотя бы одеться? — я запахнула на груди пеньюар.
— Можете, — получила ответ.
— Я пойду с миледи, — заявил Драконам Бернар, когда я, одетая, спустилась к ним. — Я обещал покойному лорду, что буду охранять ее.
Драконы глянули на него, но ничего не сказали. С другой стороны, если они захотят схватить меня и утащить к Амадеусу или же в свое логово, то Бернар им это не помешает сделать. Поэтому и равнодушны к его присутствию. Да и вообще с эмоциями у них явные проблемы. Как и с мозгами.
Мы шли пешком: один чешуйчатый впереди, второй позади — и прохожие испуганно шарахались от нас, отводили глаза и перебегали на другую сторону улицы. Когда проходили мимо «Розочки», за стеклом витрины я заметила Макдауелл, которая с вытянутой от любопытства шеей наблюдала за нашей процессией.
Я открыла «Мятную мечту», впуская туда Драконов. Здесь мне опасаться уже было нечего, никакого компромата они здесь точно не найдут. Разве что пустой флакончик от эликсира в моем фартуке…
Я, не привлекая внимания ищеек, сняла с крючка передник и надела его. Нащупала флакон. Если они не захотят меня обыскать, то все в порядке. Я напряженно вслушивалась, как эти двое переворачивают все в кухне. Влить бы в них такого же эликсира, чтобы хоть что-то человеческое проявилось! Если оно еще в них осталось…
Из кухни они вышли злые, один уставился на меня с холодной свирепостью.
— Мы найдем лорда Хайда, где бы он ни был, — процедил тот, что был более разговорчив.
— Когда найдете, сообщите мне, правда, я не верю в его воскрешение из мертвых, — странное дело, страх и адреналин делали меня непривычно дерзкой. Я сама себя не узнавала.
Рука чешуйчатого сжалась в кулак. Не знаю, почему они не трогали меня и не пытались действовать силой, возможно, не было на то приказа, но еще раз зыркнув на меня, эти двое удалились.
Я выждала пару минут, пока они не скроются из виду, и обессиленно опустилась на стул. И вдруг заплакала. Похоже, не такая я уж и бесстрашная. И сейчас у меня случился откат. Осознание того, что могло произойти.
— Ну, ну, миледи, — Бернар положил мне ладонь на плечо. — Все обошлось…
— Пока обошлось, — я взяла бумажную салфетку и принялась промакивать слезы. — Они обнаружили исчезновение Эрика из своих рядов и теперь ищут его. Возможно, они еще не знают об эликсире, поэтому и понимают, что сам он домой вернуться не мог. Но все же на всякий случай решили проверить эту версию. Они растеряны, возможно, поэтому и не действуют пока радикально. Не уверены, что я действительно замешана в его исчезновении.