Читаем Драконье сердце полностью

Его губы сминали мой рот, требуя сдаться, но я уже давно была побеждена, только он не знал об этом. Я доверилась и позволила ему всё. И за это получила нескончаемый поток наслаждения. Я забыла кто я, где я, растворилась, позволяя волнам страсти нести меня по течению к сосредоточию удовольствия.

Его язык скользнул вглубь, и меня как скатом ударило. По всему телу прошёлся разряд молнии. Только болезненно сладкой, приносящей блаженство, отдающей истомой во всех нервных окончаниях.

- Ах... - вырвалось невольное у меня.

- Мелопея... - хриплый выдох.

Коленка Ала вклинилась мне между ног, и через миг я уже тёрлась бёдрами о его ногу. Руки Ала опустились на мои ягодицы, подсаживая меня повыше. А сама я уже почувствовала, что не могу стоять, ноги не держат, превратившись в подтаявшее морофруззо.

Один удар сердца, и я оказалась сидящей на его столе с раздвинутыми ногами, между которыми уместился Ал. Делая толчки языком во рту и повторяя движения бёдрами, руками он крепко прижимал меня к своим бёдрам, лаская ту часть, что идёт пониже спины.

Ал оторвался от губ и языком прошёлся от нижней губы вниз по шее до ключицы.

- А-ах. - снова разряд по всему телу, который спустился вниз и сосредоточился узлом там, куда с силой, оказывая приятное давление, упирал Ал.

Ал не оставил ни одного места на коже ключицы без поцелуев. Руки метнулись к плечам и погладили по рукам, а потом его правая рука переметнулась на грудь. Замерла, по-хозяйски взяв полушарие в ладонь, а потом большой палец тронул сосок. И я чуть не захлебнулась в молчаливом крике блаженства. Закусила губу, чтобы подавить крик, но вырвался тягучий стон. А в ответ хриплый рык и рваный выдох:

- Не могу.

С меня стянули верх платья, выставив на свет божий оголённое плечо и обнажив правую грудь, которая после прикосновения Ала пылала огнём.

Ал замер, любуясь открывшейся картиной, провёл пальцем по полушарию, очертя окружность около соска, который съёжился и стал как острая колючка у морского ежа. Ещё одно поглаживание его шершавой кожей пальца, и я улетела в небеса.

Ал наклонился и взял его в рот, сначала посасывая, а потом чуть карябая зубами. А я думала, что больше удовольствия невозможно получить. Казалось, уже сердце не выдержит. И так какие кульбиты делает, то замрёт, то понесётся вскачь, то подпрыгнет вверх к самым ушам, заглушая всё своим ритмом

Я вцепилась в волосы Ала, сама не зная чего хочу, то ли отодрать его, дав возможность немного передохнуть, а то ведь сдохну прямо сейчас, тут, у него на столе, то ли, наоборот, удержать, если вздумает выпустить сосок изо рта.

За меня всё решил Дарнисхэн, который без стука ввалился в кабинет.

Ойкнул, что-то пролепетал извиняющее, получил смертный приговор из глаз Ала, который обернулся на его приход. А в закрытую дверь ещё и пульнул огненными всполохами. Ох, Итандр! Он ещё и так может?!

Я растерянно смотрела на потухавшее пламя на двери, которое постепенно угасало, оставляя чёрные разводы.

И очнулась.

Ал повернулся ко мне и посмотрел с сожалением.

Я спешно натягивала верх платья и поправляла его низ. Наваждение спало, момент был упущен. Я была в растерянных мыслях и чувствовала себя неловко.

Как так получилось, что мы зашли так далеко, когда речь шла о поцелуе? Я никогда и никому такого не позволяла. А вот поди ж ты, очнулась с раздвинутыми ногами, пульсирующим узлом внизу живота, и с одной обнажённой грудью. И это я?

А что подумает обо мне Ал?

- Мне... надо идти... - пробормотала я, пряча глаза от Ала.

- Мелопея. Посмотри на меня, пожалуйста, - мягко попросил дракон.

Я сглотнула и подняла на него взгляд исподлобья.

- Это я зашёл далеко, не удержался. Прости, пожалуйста.

Я кивнула и отвела взгляд.

- Твоей вины тут нет. Я хотел лишь поцеловать тебя, но увлёкся. Извини, - снова попросил он прощения.

Да что ж такое, может, хватит уже? На душе почему-то бултыхался мутный осадок.

- Я пойду, ладно? - оттолкнула я его от себя, потому что он так и стоял вплотную ко мне.

- Я тебя отвезу.

- Не стоит. Вдруг кто-то увидит твои изменения. Что мне сказать Мурене? Она не поймёт, если я вдруг перестану волноваться о друзьях.

Ал нехотя отошёл и положил руки в карманы. Между нами словно воздвиглась стена отчуждения.

- Хорошо, но тебя отвезёт мой подчинённый. Мурене скажи, что следователь тебя успокоил, сказал, что готовятся к операции по возвращению Майраны, и после концерта она уже вернётся к вам.

- Хорошо, договорились. Нам надо. - я гулко сглотнула, - встречаться до концерта?

- Ты не хочешь? - мягко спросил Ал.

- Я бы предпочла встретиться на сцене, - всё также не глядя на Ала, ответила я.

Я услышала какой-то непонятный звук. Не успела разобрать, потому что всё быстро стихло.

Подняла взгляд на Ала, но он отвернулся, пряча глаза.

- Хорошо. Иди. Дарнисхэн тебя сейчас отведёт к тому, кто проводит тебя до дома. Свяжись со мной, если Акронхын даст о себе знать раньше времени.

- Конечно.

Ал сразу, в начале встречи, внёс свои контакты в мою зеркалку, сетуя, что не сделал этого раньше.

- До встречи, Мелопея.

- До встречи... Ал.

Мне надо привыкать называть его по имени.

Перейти на страницу:

Похожие книги