Читаем Драконье сердце полностью

В большом зале, украшенном в детской тематике и с кучей детских развлекалок, толпой носилась куча детей, голубоглазых беловолосых итанэ и маленьких желтоглазых смугленьких дракончиков. Рядом с некоторыми суетились мамы, остальные гости или сидели за накрытыми столами или стояли кучками и общались.

К нам сразу с широкой улыбкой на лице направился поприветствовать Акронхын.

- Радул! Мелопея! Как я рад вас видеть.

За ним поспешил нас встретить хозяин праздника Поритодий. Впрочем, он быстро оставил нас на попечение Акронхына, который выглядел настоящим хозяином. Что, наверное, и было в действительности.

- Мелопея, я как раз следил за вашей экскурсией по визору, - помахал перед лицом зеркалкой дракон. - Удачные покупки?

- Да, там очень соблазняющие магазины, - вежливо улыбнулась я.

- Вам хватило средств? - с какой-то странной интонацией спросил дракон. - А то я могу добавить.

Ах, вот оно что. Так значит, эти деньги от него? Все?!

- Это слишком щедро с вашей стороны, не стоило...

- Это всего лишь малая часть того, что я могу дать вам, Мелопея, - оборвал он меня с улыбкой. - Так, мелочь на карманные расходы. Но я рад, что покупки доставили вам радость.

- Рыбка-гуппи! Рыбка-гуппи пришла, - спасли меня обступившие и облепившие меня объятиями малыши от дальнейшего неприятного разговора.

И всё, теперь моим вниманием завладели виновники торжества. Сначала признаваясь в любви и задавая свои наивные и милые детские вопросы, а потом требуя петь любимую песню про рыбку-гуппи.

Её мне пришлось спеть на бис несколько раз. Как и песню «Поймали рыбку». Радула также не обделили вниманием. И пока он пел, а у меня была передышка, Акронхын подвёл познакомиться со мной сою супругу.

Драконица Аккордионария, средних лет, но молодо и ухоженно выглядящая, вся лоснившаяся от достатка и косметических процедур, благосклонно кивала в такт словам мужа. Она осматривала меня цепким взглядом, но всем своим видом источала доброжелательность.

Акронхын ненавязчиво отвлёкшись на чей-то призыв, оставил нас одних.

Так как времени было мало, драконица не стала ходить вокруг да около.

- Мелопея, знаю, мой муж хочет сделать вас своей санорэ. Хочу, чтоб вы знали, я окажу со своей стороны поддержку, и вы можете всегда на меня рассчитывать.

- Спасибо, но. - смутилась я от такой прямолинейности.

- Лучшего кандидата, чем мой муж, вам не найти. Ну, если только, конечно, речь не про самого Ала Драконье Сердце, - хихикнула она. - Хотя я бы всё равно предпочла моего мужа.

- Почему? Почему вы не против? - вырвалось удивлённое у меня против воли. Такие прекрасные детишки, милые дракончики, они с мужем явно в хороших отношениях. Зачем им кто-то третий со стороны?

- О, у нас с мужем у обоих очень взрывной характер, - благодушно пояснила она. -Вместе мы от силы выдерживаем пару часов. Я люблю и уважаю своего мужа. Но мой огонь на его огонь даёт поистине взрывную реакцию. Мы пробовали несколько раз жить вместе, но в итоге поняли, что нам лучше любить друг друга на расстоянии. Я знаю, какое место занимаю в его жизни.

Она бросила на меня снисходительный взгляд, в котором на миг вспыхнуло едва различимое торжество. Словно она давала понять, что я всего лишь неравноценная замена ей, той, с которой у дракона ничего не выходит в силу огненной магии.

- Когда у него была санорэ - знаю, муж рассказал вам о неудачном опыте - то она немного тушила его огонь, и это хорошо сказывалось на нас всех. Но, увы, её водная магия была не так сильна, чтобы совладать с алым уровнем. Верю, что ты, Мелопея, будешь благотворно влиять на Акронхына, и не сгоришь в его огне, дашь отпор.

Я не знала, что сказать на это, но ответа от меня не требовали. Драконица с достоинством кивнула и удалилась. Я ещё пару раз вышла на сцену, а потом мы с Радулом кое-как отбрыкались от предложения посидеть за столом и провести вечер в «приятной, дружественной компании».

- У Мелопеи сегодня ужин в высотке, а я должен её доставить на место. Не стоит пока нашей рыбке выделяться, - сказал Радул. - Если отсутствие на смотровой площадке могут не заметить, то за ужином заметят точно. Это натолкнёт на ненужные вопросы.

Акронхын пошёл нас проводить. На этот раз он схватил мою руку и поднёс к своему лицу. Приложил к губам и сказал:

- До скорой встречи, Мелопея. Скоро вы получите от меня один важный для вас дар. И я надеюсь, вы его оцените, - многозначительно сказал он и отпустил мою руку.

От его обещания у меня почему-то побежали мурашки по коже.

- Что он имел в виду, ты знаешь? - приставала я к Радулу в дороге на обратном пути.

- Нет, - кратко ответил он, и больше я от него ничего не добилась.

Глава 35


Ресторан был наводнён девичьим щебетом, как ботанический сад птичьим гомоном. Девчонки расположились за столиками по группам наставников. Но усидеть на месте долго не могли - перемещались от окна к окну, чтобы посмотреть с высоты на открывающиеся виды столицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги